Kaguya Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
I appreciate it!
Déjale el G1 a Kaguya.
Their air power has been taken care of! Leave G1 to Kaguya. Move to your assigned location!
Flotas de la Federación China fueron avistadas al Este del mar Chino
The tale of Kaguya-hime...
El cuento de Kaguya-hime...
umm... about Zero...
Kaguya... Respecto a Zero.
With Suzaku? this is... Lady Kaguya.
esto es... le pido disculpas.
Here's Kaguya-hime.
Aquí está Kaguya-hime.
I thought Princess Kaguya would appear tonight but I got a tomboy instead.
Me podría esperar a la Princesa Kaguya descendiendo de una noche como esta. La Princesa Kaguya sale del cuento tradicional del Leñador de Bambú, el cual encontró a una niña abandonada procedente de la Luna. Pero en lugar de ella, ha descendido una princesa marimacho.
THE TALE OF THE PRINCESS KAGUYA
LA PRINCESA KAGUYA
"The Shining Princess of the Supple Bamboo"...
"La resplandeciente princesa Kaguya flexible como el bambú"
"Kaguya"?
¿... Princesa Kaguya?
I thus suggest "Princess Kaguya".
Así que sugiero "Princesa Kaguya"
"Princess Kaguya"!
¿ Princesa Kaguya?
"Princess Kaguya" certainly is a fine name.
Princesa Kaguya... Es sin duda un buen nombre.
Princess Kaguya's naming banquet went on for three days and nights.
El banquete del nombre de la Princesa Kaguya duró tres días y tres noches.
To Princess Kaguya having her hair put up!
Por la Princesa Kaguya, que su cabello no tape su bello rostro.
Princess Kaguya, or whoever it is enshrined behind that bamboo blind.
La princesa Kaguya o como se llame... encerrada detrás de esas persianas de bambú.
From that day on, Princess Kaguya was like a different person, devoting herself to her studies in pensive silence.
Desde aquel día, la Princesa Kaguya... se convirtió en alguien diferente, totalmente entregada a sus estudios... siempre en pensativo silencio.
As word of this great beauty spread huge crowds gathered outside the mansion hoping to catch a glimpse of Princess Kaguya.
Según se iba extendiendo el rumor de su gran belleza.. multitud de pretendientes se apelotonaban fuera de la mansión... con la esperanza de poder ver, aunque fuera de reojo, a la Princesa Kaguya.
Do you serve Princess Kaguya?
¿ Sirve a la Princesa Kaguya?
You mean Princess Kaguya?
¿ Se refiere a la Princesa Kaguya?
Did you say "Princess Kaguya"?
¿ Ha dicho "Princesa Kaguya"?
Princess Kaguya? I've heard the gossip about her.
¿ La Princesa Kaguya?
"Princess Kaguya" is a presumptuous name for a daughter of the likes of Miyatsuko.
"Princesa Kaguya" es un nombre muy presuntuoso... para la hija de alguien de los orígenes de Miyatsuko.
You compare Princess Kaguya to a rat-skin?
¿ Acabáis de comparar a la Princesa con una piel de rata?
To me, Princess Kaguya is like the cowry shell the swallow warms as a treasure and a charm for safe birth.
Para mí, Princesa Kaguya... es como el caorí que la golondrina empolla como un tesoro... y bendice para darle un feliz alumbramiento.
Princess Kaguya!
¡ Princesa Kaguya!
Where is Princess Kaguya?
¿ Dónde está la Princesa Kaguya?
Princess Kaguya, are you in there?
Princesa Kaguya, ¿ está usted ahí?
"... Princess Kaguya said she wished for? "
"... que la Princesa Kaguya deseaba? "
And since Princess Kaguya, one of his concubines sorry, his wife, was here in this house we had no choice but to come here and ask her for payment.
Y ya que la Princesa Kaguya, una de sus concubinas... perdón, su esposa, vive en esta casa... no hemos tenido otra opción... que venir aquí a pedirle que nos la pague.
But if it should please Princess Kaguya it is a mere trifle.
Pero si ello complace a la Princesa Kaguya... no es más que una nimiedad.
About that time, Prince Ishitsukuri was paying a call on Princess Kaguya.
En aquel entonces, el Príncipe Ishitsukuri fue a visitar a la Princesa Kaguya.
That must mean this "Princess Kaguya" wishes to come to me.
Eso debe significar... que la "Princesa Kaguya" desea estar conmigo.
The materials you've received should indicate... that The Tale of The Princess Kaguya and The Wind Rises will be released simultaneously.
El material que recibieron debería indicar que "El Cuento de la Princesa Kaguya" y "Se Levanta el Viento"
As for Princess Kaguya, it won't be ready.
En cuanto a Princesa Kaguya, no estará lista.
The Tale of The Princess Kaguya
El cuento de la Princesa Kaguya
The Wind Rises and Princess Kaguya are both interesting cases.
"Se Levanta el Viento" y "La Princesa Kaguya" son casos interesantes.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } A gift from Kaguya palace.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Un presente del palacio de Kaguya.
and there is no sign of Kaguya.
y no hay señal de Kaguya.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } And finish what Kaguya failed to do on this seedbed.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Y terminaremos lo que Kaguya no pudo lograr con este semillero.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } That's why Kaguya was amassing an army of White Zetsu... and now this... { \ fnHobo Std \ fs48 } What do they plan to do with the fruit?
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Fue por eso que Kaguya creó un ejército de Zetsus Blancos... y ahora esto... { \ fnHobo Std \ fs30.933 } - ¿ Qué planean hacer con el fruto?
Lady Kaguya is standing by on the rear line.
Después defenderán el frente de la Oficina de Gobierno junto con Guilford.
And Kallen's part of this?
Kaguya-sama está a la espera.
We have brought the Empress and Lady Kaguya.
Hemos traido a la Emperatriz y a la señorita Kaguya con nosotros.