English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kaito

Kaito Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
He won't listen to me. I'll go see the Boss of Bosses Kaito, in Hiroshima.
Él no me escuchará, así que... iré a ver al jefe Kaito en Hiroshima.
The Kaito Gang Headquarters.
"Familia Kaito"
Some news reached Hirono at Kaito's place.
Seis meses después, Hirono, quien estaba escondido con Kaito en Hiroshima, recibió noticias.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Pronto vendrá a reunirse con Kaito.
Is Mr. Kaito in?
¿ Está Kaito?
You're with Kaito now?
¿ Estás parando por aquí?
My regards to Mr. Kaito.
Transmítele mi agradecimiento a Kaito.
He can't move without being tailed. The police and Kaito's gang are watching him.
Los polis se le echan encima... y los de Kaito también le buscan, así que no puede moverse.
We'll join forces with Kaito.
También uniremos fuerzas con la familia Kaito en Hiroshima.
Yano has gone to see Kaito in Hiroshima.
Yano parece haber ido a visitar a Kaito en Hiroshima.
He wants to stop you and Kaito from teaming up.
Quiere impedir que Kaito y tú unáis fuerzas.
Don't let Yano see Kaito.
No dejes que Yano vea a Kaito.
If it isn't Mr Kaito!
¡ Hola, Yano!
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
Sakai va a unir fuerzas con Kaito para aplastar a nuestra familia.
Hello, Mr Kaito.
Hola, señor Kaito.
If our Kaito Group absorbed the Shirane and the Yokomizo that'd jump us up to 3,000 and make us the biggest unit in the whole Tenseikai Syndicate.
Si nuestro grupo Kaito absorbiera a los de Shirane y los Yokomizo nos situaría en unos 3.000 y nos convertiría en la mayor agrupación de todo el sindicato Tenseikai.
I can see why he's called the Tenseikai's'wild dragon'.
Puedo entender por qué a Tadanobu Kaito le llaman el dragón de Tenseikai tras hablar con él.
Mr Mizushima knows Mr Kaito quite well.
El señor Mizushima conoce al señor Kaito bastante bien.
The Kaito Group wants to watch from above.
El grupo de Kaito quiere observar desde arriba.
Which means, Mr Tsuchiya, that Mr Kaito here accepts us both as'younger brothers'and that we swear allegiance to the Tenseikai.
Lo que significa, señor Tsuchiya, que el señor Kaito nos acepta a ambos como'hermanos menores'y que juraremos lealtad a los Tenseikai.
Mr Kaito is in line to become the fourth Tenseikai Chairman.
El señor Kaito está a punto de convertirse en el cuarto jefe de los Tenseikai.
I, Tsuchiya Hirofumi, Capo of the Yokomizo Family accept the sake of and pledge association with Kaito Tatsunobu director of the Tenseikai accepting the aforementioned as my elder brother whose orders I will follow and whom I will never disobey.
Yo, Tsuchiya Hirofumi, jefe de la familia Yokomizo acepto esta propuesta y me comprometo a asociarme con Kaito Tatsunobu director de los Tenseikai aceptando al mencionado como mi'hermano mayor'cuyas órdenes seguiré y a quien nunca desobedeceré.
If the Kaito Group loses face, they'll have something to say.
Si el Grupo de Kaito pierde prestigio, tendrán algo que decir.
Mr Kaito tried to mediate!
¡ El señor Kaito intentó hacer de mediador!
The Tenseikai's Kaito is mediating.
Kaito de los Tenseikai será el mediador.
Then we put in a call to Mr Kaito.
Y después le hicimos una llamada al señor Kaito.
And letting it be known that we're affiliated with Mr Kaito will make sure of that for us and take care of any static that might come up.
Dejando bien claro que estamos afiliados a Kaito nos asegurará esos números y será suficiente para encargarse de cualquier obstáculo que se presente.
Mr Kaito has a card up his sleeve.
El señor Kaito tiene un as escondido en la manga.
I'm not talking about taking out Kaito or anything.
No estoy hablando de matar a Kaito Ni nada por el estilo.
Kaito's won this war.
Kaito ha ganado esta guerra.
Kaito isn't superman.
Kaito no es un superhombre.
That filthy scheme of Kaito's will put them away for years!
¡ Ese horrible plan de Kaito les dejará fuera durante años!
Go on, be Kaito's poodle.
Vamos, sé el perrito de Kaito.
Their Mr Kaito killed the Boss, you know.
Su señor Kaito ha matado al jefe, lo sabes.
Mr Kaito had us convince Mr Shirane to go to a hot spring.
El señor Kaito nos ha hecho convencer al señor Shirane de que vaya a un balneario.
Didn't Kaito plan the whole thing?
¿ No planeó Kaito todo el asunto?
Before we talk about us and the Kaito Group we've got an account to get fucking squared away!
Antes de hablar sobre nosotros y el grupo de Kaito ¡ tenemos una cuenta pendiente que saldar!
It looks like Mr Kaito's plans are all out in the open.
Parece que los planes del señor Kaito han salido a la luz.
No, Kaito, I tried to save the world.
No, Kaito, intenté salvar al mundo.
You need to shut down the programme, Kaito.
Necesitas terminar el programa, Kaito.
Adam had help.
Adam tuvo ayuda, Kaito.
After Kaito and the others were killed, I figured that, sooner or later, someone would come after me.
Después de que Kaito y los otros fueran asesinados sabía que tarde o temprano alguien podría venir tras de mí.
- You killed Kaito, didn't you?
Tú mataste a Kaito, ¿ no es así?
Kaito.
Kaito.
All right, got Kaito Nakamura.
Está bien, tenemos a Kaito Nakamura.
You think I killed Kaito over money?
¿ Creen que maté a Kaito por dinero?
we know how it begins with the death of Kaito Nakamura. But how does it end?
Sabemos que comienza con la muerte de Kaito Nakamura. ¿ Pero cómo termina?
I killed Kaito Nakamura.
Yo maté a Kaito Nakamura.
You didn't kill Kaito Nakamura.
No mataste a Kaito Nakamura.
Kaito Nakamura.
Kaito Nakamura.
Though I'm sorry for Kaito.
Lo siento por Kaito, pero acabaré con él en Hiroshima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]