English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kamikaze

Kamikaze Çeviri İspanyolca

435 parallel translation
A kamikaze bride from me- - Dr Evil.
Una novia kamikaze, de parte del Dr. Malo.
A few more landings like that, and he'll be a japanese ace.
Más aterrizajes como ese y será un experto kamikaze.
The closest I'll ever get to that one is "Kamikaze."
Lo mejor que lograré será "Kamikaze".
Hey, Joe, what's with Kamikaze?
¿ Qué pasa con el Kamikaze?
- Why, that's Kamikaze.
- Kamikaze.
Kamikaze was a count in private life.
Él era un conde en la vida privada.
Some years ago he was a kamikaze pilot.
Hace unos años era un piloto kamikaze.
Come on, kamikaze!
¡ Venga, kamikaze!
Behave like a good kamikaze pilot!
¡ Haz como un buen piloto kamikaze!
You haven't read Hamlet, have you kamikaze?
Tú no has leído Hamlet, ¿ verdad, kamikaze?
Direct all fighter aircraft to discontinue mission and proceed to repel kamikaze attack on the fleet.
Que los aviones de combate suspendan su misión y procedan a defender a la escuadra contra ataque de kamikaze.
Divert all fighters from present missions to repel kamikaze attack on the fleet. Acknowledge.
Todo avión de combate que proceda a defender escuadra contra kamikazes.
Proceed at once to point X-ray to repel kamikaze attack on fleet.
Vayan ahora al punto rayo-X a defender escuadra contra kamikazes.
If any kamikazes should jump us there, we'll at least have a chance to beach her.
Si algún kamikaze nos ataca ahí, tenemos una posibilidad de vararlo.
Kamikazed.
Un kamikaze.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Defender a este hombre va a ser parecido a La Carga de la Brigada Ligera, o a ser un kamikaze japonés.
You've heard of lend-lease. They meant him. He's finally arrived.
Necesitábamos un kamikaze, y finalmente llegó.
What did he mean when he said you were lend-lease?
¿ Qué quiso decir con eso de kamikaze?
The Admiral and I looked off... and there was a kamikaze headed straight for the Enterprise...
El almirante y yo miramos... y había un kamikaze que se dirigía directo al Enterprise...
Round table with Lieutenant Chichibu, kamikaze survivor.
Mesa redonda con el teniente Chichibu, kamikaze superviviente.
I even got a nickname Yosaburo the Kamikaze.
Tengo hasta un apodo, Yosaburo "El kamikaze".
I'm Yosaburo the Kamikaze, and I have 15 years of driving experience.
Soy Yosaburo "El kamikaze", y llevo 15 años al volante.
It's the one that Yosaburo the Kamikaze ran over.
El tipo al que atropelló Yosaburo "El Kamikaze"
Reardon came here like those Japs during the war, kamikaze.
Reardon vino como los japoneses en la guerra, como un kamikaze.
This is infantry, not kamikaze.
Esta es la infantería, no los kamikazes.
And this lunatic who is setting a kamikaze operation up.
Y este lunático está montando una operación kamikaze.
I'm not the kamikaze of the party and I don't want to be ridiculous.
Yo no soy el kamikaze del partido socialista y no quiero cubrirme de ridículo.
The ultimate weapon- - kamikaze pigeons.
El arma suprema. Palomas kamikaze.
In the big top hangs a model of a Japanese dive-bomber.
De la cúpula cuelga la maqueta de un avión kamikaze japonés.
I've just heard from Commander Arima.
Acabo de oírlo del Comandante Arima. [ El 15 / 10 / 1944 Arima se convirtió en el primer piloto "Kamikaze" de la historia ]
"The Chinaman said Not in the Kamikaze!"
El Chino les dijo : "Dejad el Kamikaze".
Kamikaze?
¿ El Kamikaze?
Varnished coffins! And I can't even pay off my Kamikaze!
Ellos se barnizan los ataúdes, y yo ni puedo pagar las ruedas del kamikaze.
The Chinaman told him not to take the Kamikaze.
El Chino le dijo incluso que no cogiera el kamikaze.
Then a guy leaped onto the Kamikaze as lithe and fierce as a tiger.
Entonces apareció un tío que saltó al kamikaze como un tigre.
He agrees'cause he wants to pay off his Kamikaze.
- Está de acuerdo.Pero sólo quiere pagar las letras del kamikaze.
You should see him with his Kamikaze.
Tendría que ver cómo conduce su kamikaze.
That's mr. kamikaze, the pilot. He's very nice, really
Es el Sr. Kamikaze, el piloto.
You're a one-man disaster area.
Eres un kamikaze.
Not too many kamikaze types around here.
No tenemos muchos kamikaze aquí.
- He washed out of kamikaze school.
- Reprobó en la escuela kamikaze.
The seven of us a are a kamikaze team.
Nosotros siete somos un equipo kamikaze.
He died as a member ofthe Kamikaze Corps.
Él murió... como un miembro de la División Kamikaze.
You have to honorthe memory of his death as a kamikaze.
Tienes que honrar la memoria de su muerte como kamikaze.
I wanted to join the kamikaze, too.
Yo quería también unirme a los kamikaze.
It's my kamikaze plane.
Es mi avión kamikaze.
So successful has been The training of the kamikaze regiment That the numbers have dwindled
El entrenamiento ha ido tan bien... que han pasado de 30.000 a 12 en tres semanas.
Our kamikaze instructor, mr. yashimoto, was so good He never left tokyo airport.
El instructor era tan bueno que ni salió del aeropuerto de Tokyo.
That on a cold november morning R.s.m. urdoch and sapper macdonald- - One of the most highly trained kamikaze experts
Una mañana de noviembre, el sargento Urdoch i el zapador McDonald... uno de los kamikazes más expertos jamás vistos en las Tierras Altas... salió en una misión que...
The kamikaze - men of the divine wind - named for the typhoon which had destroyed the invasion force of Kublai Khan centuries before.
El Kamikaze - hombres del viento divino - llamado así por el tifón que había destruido la fuerza de invasión de siglos Kublai Khan antes.
Kamikaze, please.
Kamikaze, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]