English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kayla

Kayla Çeviri İspanyolca

1,121 parallel translation
Kayla : Eric white please.
Por favor, Eric White.
They're standing at attention, kayla. I can hear them.
Ellos están atentos Kayla, puedo escucharlos.
What do you mean it's locked out? Kayla :
¿ Qué quieres decir con bloqueada?
They're telling me they can't interrupt traffic control. Kayla :
Me están diciendo que no pueden interrumpir el control de trafico.
Kayla : Jonas, how can we be sure she was coerced?
Jonas, ¿ cómo podemos estar seguros de que fue forzada?
The little girl's name is Kayla.
El nombre de la pequeña es Kayla.
Honey, you're gonna feel differently once you meet Kayla.
Querida, te sentirás diferente una vez que conozcas a Kayla.
Wh-where's Kayla?
¿ Dónde está Kayla?
So, anyway, Kayla is doing great.
De todas formas, Kayla está muy bien.
Anyway, I wasn't sure that I wanted Kayla here if we were gonna talk about business.
De todas maneras, no estaba segura de querer a Kayla aquí si íbamos a hablar de negocios.
I could drop Kayla off here anytime so she can play with her new siblings.
Podría dejar a Kayla aquí en cualquier momento así puede jugar con sus nuevos hermanitos.
- It's Kyla.
- Es Kayla.
Kyla is such a freak. I cannot believe we share the same DNA.
Kayla es tan rara, no puedo creer que compartamos ADN
I had a fight with Kyla, okay, I went over there because I knew I could.
Me peleé con Kayla, ¿ vale? Acabé allí porque sabía que podía.
I'm thinking about moving out while Kyla's staying with us. Where would you live?
- Estoy pensando en mudarme hasta que Kayla se vaya - ¿ Adónde irías?
- You're Kyla Woods, right?
- ¿ Tú eres Kayla Woods, no?
Is Kayla ready yet?
- ¿ Ya está lista Kayla?
Kayla, honey, we gotta go.
Kayla, cielo, tenemos que irnos.
We didn't say that Kayla couldn't be in the photo.
No dijimos que Kayla no pudiera estar en la foto.
So you invited Kayla to Parker's birthday party, right?
Invitaste a Kayla a la fiesta de cumpleaños de Parker, ¿ no es así?
I told her that we were picking up Kayla for a quiet afternoon at home.
Le dije que íbamos a recoger a Kayla para pasar una tarde tranquila en casa.
But Kayla's gonna, you know, tell Nora that we had a party, and I'm just afraid that Nora's gonna blow a gasket.
Pero Kayla va a, ya sabes, contarle a Nora que tuvimos una fiesta y temo que Nora pierda los estribos.
Well, would you tell Kayla that Mommy called to check on her?
Bueno, ¿ le dirías a Kayla que su mamá llamó para saber cómo está?
So where's Kayla?
- ¿ Dónde está Kayla?
Kayla!
¡ Kayla!
Kayla, come out here now!
Kayla, ¡ ven aquí ahora!
Hold on, hold on, hold on, hold on, Kayla.
Espera, espera, espera, espera, Kayla.
But look, Kayla is having such a good time.
Pero mira, Kayla la esta pasando muy bien.
I'm just thinking of Kayla.
Estoy pensando en Kayla.
I'm taking Kayla.
Me llevaré a Kayla.
Come on, Kayla.
Vamos, Kayla.
My intern's name is Kayla, and we've got a problem. Peter?
Mi practicante se llama Kayla y tenemos un problema. ¿ Peter?
- I'll pick Kayla up Sunday.
- Iré por Kayla el domingo.
I don't want Kayla to find me like this.
No quiero que Kayla me vea así.
I can grab Kayla and bring her back.
Yo puedo ir por Kayla y traerla.
Last week, when he came to pick up Kayla and he'd just come from some crappy interview, he said that he'd hated the ad game for, like, freakin'ever, and would like to bag the whole thing.
La semana pasada, cuando fui a recoger a Kayla y él había vuelto de una entrevista nefasta, dijo que desde siempre había odiado la industria de la publicidad y que le gustaría olvidar el asunto.
OK, so I got Kayla all unpacked.
Bueno, ya desempaqué las cosas de Kayla.
Kayla said that you're opening a pizza place?
Kayla dijo que abrirás una pizzería.
Kayla, don't move.
Kayla, no te muevas.
When Kayla visits, you drop her at the end of the block.
Cuando Kayla nos visite, la dejarás en la esquina.
But Martha and Davey love going over there and playing with Kayla and Ryan. And when they come back, they're so polite and cordial for like an hour, which is nice.
Pero a Martha y a Davy les encantan ir para allá y jugar con Kayla y Ryan, y cuando vuelven a casa, son tan gentiles y cordiales por una hora, y eso es lindo.
What about Kayla?
¿ Qué hay de Kayla?
I told them Kayla is staying with her grandmother and I made up a story about how I got hurt. - Hey, Mom!
Todo lo que les he dicho es que Kayla está con su abuela y me inventé una historia sobre cómo me he lastimado.
Just drop Kayla off and go.
Sólo deja a Kayla y vete.
Kayla won't be visiting today.
Kayla no se quedará hoy.
- Great. And you're taking Kayla?
- Genial. ¿ Te llevarás a Kayla?
She takes Kayla and I get blamed.
Ella se lleva a Kayla y yo soy la culpable.
Kayla will be much better off without "Crazy" in her life.
A Kayla le iría mucho mejor sin la loca en su vida.
- I've been thinking that if you love Monique so much... Even you have to admit Kayla would be better off with us than in a dingy apartment over a Tijuana strip club.
- Estuve pensando que si amas tanto a esa Monique... lncluso tú debes admitir que Kayla estaría mejor con nosotros que en agujero sobre un club de desnudistas en Tijuana.
- About Kayla...
- Respecto de Kayla...
- Kayla told me about Tom's back.
- Kayla me contó lo de la espalda de Tom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]