English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kayo

Kayo Çeviri İspanyolca

235 parallel translation
Keiichiro Arashi as Sugisaku Seiji Kimura as Mankichi Masaru Kobayashi as Shinkichi Kayo Kimura as Goichi
Keiichiro Arashi como Sugisaku Seiji Kimura como Mankichi Masaru Kobayashi como Shinkichi Kayo Kimura como Goichi
Why isn't Kayo picking her up?
¿ Por qué no va a buscarla Kayo?
If you want to talk, don't think anything, just open this door, go down the stairs, cross the street, open the door and just call'Kayo.'OK?
Si quieres hablar, no lo pienses, abre la puerta, baja las escaleras, cruza la calle, entra y di tan solo'Kayo'. ¿ De acuerdo?
Don't think anything, just open this door, go down the stairs, cross the street, open the door and just call'Kayo,'that's it.
"No lo pienses, abre la puerta, baja las escaleras, cruza la calle, entra y di tan solo'Kayo', eso es."
You see, Kayo, the good Lord takes care of us all the time.
Ves, Kayo, el buen Señor cuida de nosotros todo el tiempo.
- Come on out, Kayo, get it up.
- Vamos, Kayo, súbelo.
Kayo, you're a walking distillery.
Kayo, eres una destilería andante.
I gave Kayo my word that if he stood up to the Mob I'd stand up with him all the way.
Le prometí a Kayo que si se enfrentaba a la mafia, estaría a su lado hasta el final.
And now Kayo Dugan is dead.
Y ahora Kayo Dugan está muerto.
Dropping a sling on Kayo Dugan because he was ready to spill his guts tomorrow that's a crucifixion.
Tirar una eslinga encima de Kayo Dugan... porque estaba dispuesto a contarlo todo mañana, es una crucifixión.
Okay, Kayo.
Vale, Kayo.
Edie, here's Joey's jacket. I'm sure Kayo would wish you to have it back.
Edie, toma la chaqueta de Joey. Seguro que Kayo querría que la recuperaras.
Remember what you said about Kayo Dugan and keeping your mouth shut when you know the score.
¿ Recuerda lo que dijo sobre... Kayo Dugan y mantener la boca cerrada cuando se sabe la verdad?
Kayo?
¿ Kayo?
Yes, Kayo.
Sí, Kayo.
This for Kayo.
Esto para Kayo.
Now, why don't you go in the other room and wait for Kayo to come and play some cards and cool off... eh?
Así que ¿ por qué no te vas a la otra habitación y esperas que venga Kayo para jugar a las cartas y te relajas?
Kayo, you take care of that.
Kayo, Cuida de ello
Take a bath, Kayo, as the Master is late.
Date un baño, Kayo, Porque el Señor se retrasa.
Listen, Kayo.
Escucha, Kayo
I'm being serious, Kayo.
Hablo en serio, Kayo
- What happened to Kayo?
- Que le pasó a Kayo?
Kayo, put on the march.
Kayo, pon la marcha.
Kayo!
¡ Kayo!
Kayo Matsuo Kuniko Kawanishi Misako Tominaga
MATSUO Kayo KAWANISHI Kuniko
KAYO MATSUO, HOSEl KOMATSU
KAYO MATSUO, HOSEI KOMATSU
HIDEAKI ESUMI, KAYO MATSUO KEISUKE NORO, JUKEI FUJIOKA
HIDEAKI ESUMI, KAYO MATSUO KEISUKE NORO, JUKEI FUJIOKA
HIRAIZUMI Tadashi, MIKIMOTO Kayo KOBAYASHI Kanae, MORI Kuniko
Hiraizumi Tadashi, Mikimoto Kayo Kobayashi Kanae, Mori Kuniko
You met Kayo.
Conociste a Kayo.
Endo Tatsuo Mikimoto Kayo Matsushita Tatsuo
Endo Tatsuo Mikimoto Kayo Matsushita Tatsuo
YUMIKO NOGAWA, KAYO MIKIMOTO KYOSUKE MACHIDA
YUMIKO NOGAWA - KAYOMI KIMOTO KYOSUKE MACHIDA
At the university hospital, there's a senior student who's specializing in genetics, so I told him about my dead brothers and Kayo's illness.
En el hospital universitario hay un estudiante de último año especializándose en genética. Le hablé de la muerte de mis hermanos y de la enfermedad de Kayo.
In Kayo's case, it's apparently something called ancestral reversion or atavistic traits.
En cuanto a Kayo, aparentemente es algo que se llama reversión ancestral o rasgo atávico.
Kayo, what are you looking at?
Kayo, ¿ qué estás mirando?
Kayo.
Kayo.
Kayo, what on earth are you doing here?
¿ Kayo, qué estás haciendo aquí?
I'm Kayo.
Soy Kayo.
Kayo, where were you?
Kayo, ¿ dónde estabas?
It's beautiful work, Kayo.
Qué bonito trabajo, Kayo.
Kayo, from now on, Shino will take care of things like that.
Kayo, a partir de ahora, Shino se encargará de esas cosas.
I've got Kayo to help. You just rest yourself.
Ya me ayuda Kayo, sólo descanse.
And what does Kayo think?
¿ Y qué piensa Kayo?
I instantly suspected that Kayo was crying.
Inmediatamente sospeché por qué Kayo lloraba.
Mother?
¡ Kayo!
Associated Producers Sakurai Tsutomu and Yoshida Kayo
Productores asociados Tsutomu Sakurai y Kayo Yoshida
My dear Kayo.
Kayo-chan...
I am the daughter of Kayo Nakamura.
Soy la hija de Nakamura Kayo.
Kayo and Ryuta are waiting for us.
Mi madre y Ryuta nos esperan.
- Kayo!
¡ Kayo!
You can just call me Kayo.
Puedes decirme Kayo.
Kayo,... i would like that lgoh returns,... here.
Kayo-chan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]