English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep your eye on the ball

Keep your eye on the ball Çeviri İspanyolca

136 parallel translation
Stand clear, boy, and keep your eye on the ball.
Hazte a un lado, muchacho, y mira la pelota.
Now, stand clear, boy, and keep your eye on the ball.
Hazte a un lado, muchacho, y mira la pelota.
Now, stand clear, boy, and keep your eye on the ball.
Mucho mejor. Hazte a un lado, muchacho, y mira la pelota.
Now, stand clear and keep your eye on the ball.
Ahora hazte a un lado y mira la pelota.
Stand clear, boy, and keep your eye on the ball.
¡ Hazte a un lado, muchacho, y mira la pelota!
Keep your eye on the ball, sir.
Mantenga su ojo en la bola Señor.
Keep your eye on the ball.
Mantengan el ojo en la pelota.
- Keep your eye on the ball.
No la pierdan de vista.
Stand clear. Keep your eye on the ball.
No pierdan de vista la pelota.
Keep your eye on the ball.
¡ No pierdan de vista la pelota!
Stand clear, folks, and keep your eye on the ball.
A un lado. No pierdan de vista la pelota. ¿ Qué estoy diciendo?
Keep your eye on the ball like a good caddy.
Manten la vista en la pelota como un buen caddy.
You've got to keep your eye on the ball.
Hay que mantener el ojo en la bola.
Just have to keep your eye on the ball, watch your concentration.
Debes mirar la pelota, concentrarte.
- Keep your eye on the ball.
- No apartes la vista de la bola.
Keep your eye on the ball.
Mantén los ojos en la pelota.
Keep your eye on the ball.
No pierdas de vista el balón.
Angie, keep your eye on the ball.
Angie, pon el ojo en la bola.
Just keep your eye on the ball.
Mira bien la pelota.
Keep your eye on the ball.
Fíjate en la pelota.
Okay, keep your eye on the ball.
Está bien, mantener el ojo en la pelota.
Keep your eye on the ball.
Los ojos fijos en la bola.
He said : "Keep your eye on the ball."
¡ La vista fija en la bola! ¡ Dispara!
Scotty, keep your eye on the ball.
Scotty, mantén el ojo en la bola.
All you gotta do is keep your eye on the ball.
Sólo deben mirar la bolita.
Keep your eye on the ball.
Mantén la vista en la bola.
That's okay, Jake. Keep your eye on the ball.
Mantén la vista en la bola.
Keep your eye on the ball!
Manten tus ojos en la pelota!
You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.
Ves, Michael, debes recordar... siempre manten los ojos en la pelota.
Keep your eye on the ball.
Mantén tus ojos en la pelota.
Keep your eye on the ball.
Mira la bola.
Keep your eye on the ball.
Concéntrate.
Keep your eye on the ball.
Sigue la pelota.
- Keep your eye on the ball.
- Sigue la pelota.
Keep your eye on the ball.
¡ Mantén tus ojos en la pelota!
Just keep your eye on the ball.
Solo mantente concentrada.
Keep your eye on the ball!
¡ Mariquita, mira el balón!
Don't worry about those distractions, you keep your eye on the ball.
No deje que esas cosas la distraigan.
Boylie, Lumber, keep your eye on the ball.
Lumber, observa en el balón.
Your private life is your own. But we are very close to our launch date. And I need you to keep your eye on the ball.
Tu vida privada es tuya... : pero estamos muy cerca de la fecha de lanzamiento y necesito que prestes mucha atención.
Keep your eye on the ball.
Y no le quites el ojo a la pelota.
Keep your eye on the ball.
Mira la pelota.
Keep your eye on the ball and make contact. Oh, yes!
Mantén tus ojos en la pelota y haz contacto. ¡ Así!
Keep your eye on the ball!
¡ Concéntrate! ¡ Mantén tus ojos en la pelota!
- I thought the tailback had it. - You gotta keep your eye on the ball.
- Pensé que lo tenía el defensa.
Keep your eye on the ball, son.
No quites la vista de la pelota, hijo.
But I want you to keep your eye on the ball, Tony.
Pero quiero que tú te concentres en lo que importa.
Keep your eye on the ball.
- Mantén el ojo en la bola.
Keep your eye on the little ball.
No aparten la vista de la bolita.
Keep your eye on the white ball- -
Fija la mirada sobre la bola blanca y...
- Keep your eye on the little ball.
- No dejes de mirar la bolita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]