Kiloran Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
- I'm going to an Island called Kiloran.
Voy a una isla que se llama Kiloran.
Itinerary of Miss Webster's journey... from Manchester to Isle of Kiloran, Scotland.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Are you for Kiloran, Miss Webster? - Yes.
- ¿ Se dirige a Kiloran, Srta. Webster?
Oh, yes, anyone can go in, except the lairds of Kiloran.
Sí, puede entrar cualquiera, excepto los terratenientes de Kiloran.
Ruairidh Mhor may not be willing to cross over to Kiloran in this weather.
Puede que Ruaridh Mhor no la lleve hasta Kiloran con este tiempo.
- But isn't that the boat from Kiloran? - No.
- ¿ No es ése el barco de Kiloran?
- But I intend to spend the night on Kiloran.
Pienso pasar la noche en Kiloran.
The boat from Kiloran will meet Miss Webster...
El barco de Kiloran recogerá a la Srta. Webster.
- This is a fellow traveler to Kiloran.
- Una compañera de viaje a Kiloran.
Does he know you're going to Kiloran? No.
¿ Sabe él que va a Kiloran?
Well, you're bound to, aren't you, on a small island like Kiloran?
- Me gustaría conocerlo. Acabará por hacerlo, Kiloran es una isla pequeña.
- Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
- ¿ Por ejemplo? Cazar urogallos, pescar salmones, bañarse en la bahía de Kiloran, ir de picnic a Pig " s Paradise.
Kiloran House is near the lake, isn't it?
La casa Kiloran está cerca del lago.
There's a grand view of Kiloran from here.
Desde la punta noroeste se ve muy bien Kiloran.
I'm going to be married on Kiloran.
- Sí. Voy a Kiloran a casarme.
It's an honor for Kiloran.
Es un honor para Kiloran.
- Well, I know that it's upon the lairds of Kiloran.
Sé que pesa sobre los terratenientes de Kiloran.
I am MacNeil of Kiloran, and I am the laird of Kiloran.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
Excuse me, sir. Are you not MacNeil of Kiloran? - Yes.
Perdone, ¿ no es usted MacNeil de Kiloran?
I knew you when you were a boy, Kiloran.
Lo conocí cuando era un niño, Kiloran.
You have your father's memory, Kiloran.
Tiene la memoria de su padre.
- And are you back for good, Kiloran?
- ¿ Vuelve para quedarse, Kiloran?
Hmm, well, now.
¿ Cómo están todos en Kiloran? Bueno...
And my son was after telling me about the rich man on Kiloran. Him that is your tenant, Kiloran.
Mi hijo me estaba hablando del rico de Kiloran, el que es su inquilino.
He has no care of money, the rich man of Kiloran.
El rico de Kiloran no mira el dinero.
It lies just northeast of Kiloran.
Está en el noreste de Kiloran, junto a Scarba.
And that's true. You can hear it from Kiloran.
Es cierto, se oye desde Kiloran.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. Of course.
Pero sabe de qué estaba hecha la tercera, Kiloran.
Isle of Kiloran speaking.
Aquí la isla de Kiloran.
Isle of Kiloran speaking. Over to you. Over.
Aquí la isla de Kiloran, cambio.
Hello, Kiloran.
Hola, Kiloran.
- Good-bye, Tobermory.
- Adiós, Kiloran. - Adiós, Tobermory. Cambio.
Good-bye, Kiloran.
Adiós, Kiloran.
It's an awful pretty day, Kiloran.
- Un día muy bonito, Kiloran.
- Are you the owner of Kiloran? Really?
¿ Es el dueño de Kiloran?
You know, we nearly took Kiloran ourselves.
Qué interesante. Estuvimos a punto de quedarnos con Kiloran.
I'm afraid that's the only income I ever get from Kiloran.
Son los únicos ingresos que me ha dado Kiloran.
Excuse me, but is you not MacNeil of Kiloran?
¿ Perdone, no es MacNeil de Kiloran?
- John Campbell of Kiloran.
- John Campbell, Kiloran.
Kiloran!
¡ Kiloran!
Thank you indeed, Kiloran.
Gracias, Kiloran.
It's very good of you, but Kiloran knows I must get back.
Es muy amable, pero Kiloran sabe que debo irme.
Kiloran knows nothing of the sort.
- Kiloran no sabe nada de eso.
They were ordered by the rich man on Kiloran.
Los contrató el rico de Kiloran.
Please, please, God. You know how important it is for me to get to Kiloran.
Por favor, Señor, sabes lo importante que es para mi llegar a Kiloran.
- Hello, Kiloran.
- Hola, Kiloran.
Oh, yes, tomorrow we'll be crossing to Kiloran, or maybe the day after.
Mañana cruzaremos hasta Kiloran. - O pasado mañana.
Oh, it's Kiloran!
¡ Es Kiloran!
How is everybody on Kiloran?
Estoy esperando el barco.
- Who is fishing for salmon?
¿ Quién pesca salmones en Kiloran?
- Well, it's nine pence each, Kiloran.
- 9 peniques cada uno.