English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kink

Kink Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
A knot or kink tied to the brain by some past experience.
Una manía que se grabó en el cerebro por una experiencia pasada.
Nothing like an ocean trip to put the old kink in your hair.
No hay nada como un viaje por mar para revitalizarte.
Fixed that kink in the third section today, sis.
Hoy arreglé el problema de la tercera sección.
Some kink in him that's holding him back.
Hay un problema que está frenándolo.
I'd been working on the theory that the shock of the cobra venom... would eventually straighten out the dreadful kink in his brain.
Mi teoría era que el veneno de cobra... arreglaría el problema de su cerebro.
And if there were a man like that, with a kink in his brain, running around loose what would he be like?
Si existiera un hombre así, con ansias de poder y en libertad,... ¿ como sería?
I had a kink in my side, but it's gone now.
Tenia un dolor en el costado pero ya ha pasado.
- I've got a kink in my neck.
- Tengo un tirón en la nuca.
- Don't let it kink.
- Que no se te doble. - No.
It'll take the kink out of a watch spring.
Alisaría un resorte de reloj.
I got a kink in my good leg.
- Me duele la pierna buena.
I'll drive you back in a hearse if you don't get that kink out of your mouth.
Como no empieces a cantar te llevare en ataúd.
Watch out, it's his kink.
¡ Cuidado, que es su quiebre.
You must have got one of those telephone talkers with a kink.
Debe haber sido un maniático.
He had a kink about war, Lady Mary.
Tenía una manía respecto a la guerra, Lady Mary.
A very sensible kink.
Una manía muy sensata.
It's a kink.
Es un tirón.
- A kink in my back.
- Una molestia en mi espalda.
Crick in my back. Cold in my nose. Aches in my fingers and all ten toes and a sort of kind of kink inside whenever I think of that Christmas ride.
mi nariz está fría al igual que todos mis dedos y siento algo asi como... un dolor de estómago al pensar en ese viaje en Navidad.
She had a dislocation. A kink!
No, tenía una dislocación.
Take the kink out of it.
Quítale el nudo.
Dink the kink?
¿ Dink el insaciable?
It's your youth-organization kink coming out.
Son tus jóvenes fans apareciendo.
I bet that put a kink in his plow line.
Un perro así asusta a cualquiera.
No more kink.
No más cosas raras.
I'll do kink.
Lo que sea.
I might also suggest you display a slight kink in your neck... since you were driving with your head against the window.
También te sugiero que muestres tener tortícolis... ya que conducías con la cabeza recargada en la ventana.
This guy's kink was he liked old men.
A Wyatt le gustaba la gente mayor.
Every class, every income, every kink.
De cualquier clase, ingreso y orientación sexual.
If I told you what's going on you'd think I had a kink in my Slinky.
Si te dijera lo que sucede, pensarías que estoy loco.
Go and say a few kink words to Qinglai and Qiu Ju and bring an end to the whole thing
Ve y diles unas palabras amables a Qinglai y Qiu Ju... y lleva un final para completar la cosa.
Yeah, she's into kink.
- Sí, ella era una pervertida sexual.
I JUST GOT A LITTLE KINK IN ME NECK.
Tengo un dolor de cuello.
I'm gonna remove your kink.
Le voy a quitar su'rareza'
Your kink is gone.
Su'rareza'ya no está.
Who put a kink in your hose?
¿ Por que te irritas tanto, gruñón?
Oh, now, well, this puts a little kink in things.
Oh, ahora, bien, esto cambia un poco las cosas.
I'm gonna put a little kink in your ass... right after you help me get her out. Yeah, well, you know what? Ow!
voy a torcerte un poco el trasero justo después que me ayudes a liberarla.
If I get this job, I guarantee you'll never frizz or kink up.
Escuche, si consigo este trabajo, le garantizo querida que nunca se despeinará.
So- - Well, how long have you had this particular kink?
Bueno, ¿ y desde cuando siente usted esta excitación tan particular?
- Kink? It could be your sports name.
puede ser como tu nombre de jugador.
But definitely into kink.
Definitivamente un depravado.
I don't know about you, but I could do with some kink.
Yo no sé a ti, pero a mí me gusta lo depravado.
I said I could do with a little kink.
Dije que me gusta lo depravado.
It's like... it's like... it's like a kink in a piece of string.
Es como... es como... Es como un nudo en un pedazo de cuerda.
Like someone pulling on both ends of the string, the kink will get smaller and smaller until there's no chance of averting... disaster.
Al igual que alguien que jala en ambos extremos de la cuerda, el nudo se hará más y más pequeño hasta que no haya ninguna posibilidad de evitar... el desastre.
- No kink.
- Nada morboso.
Mr Kink Galore spent more dough on girls than boys.
El rey del morbo se gastaba más en chicas que en chicos.
Well, see, that's the kink.
Bueno, ves, ahí está.
Must have had a kink in it.
Debe de haber tenido un doblez.
I had a kink in my- -
Tenía un tirón en...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]