English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kiraz

Kiraz Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
- Kiraz, Agha.
- Kiraz, Agha.
Kiraz.
Kiraz.
Sister Kiraz.
Hermana Kiraz.
Kiraz ha?
¿ Kiraz?
Is it you Kiraz.
¿ Eres tú Kiraz?
Woman like Kiraz is rare in this world.
Mujeres como Kiraz son poco comunes en este mundo.
I'll take Kiraz.
Tomaré a Kiraz.
I'll take Kiraz, I'll have a wedding to her honor.
Tomaré a Kiraz. Haré una boda en su honor.
I'll kill who ever insults Kiraz!
¡ Mataré a quien sea que insulte a Kiraz!
If you don't allow me to marry Kiraz, I regret I have a son like you and go away from this place.
Si no permites que me case con Kiraz, me arrepentiré de tener un hijo como tú... y me iré de este lugar.
How could you do that to Kiraz?
¿ Cómo has podido hacerle eso a Kiraz?
I'm more upset about Kiraz.
Me molesta más por Kiraz.
Even çiğ köfte lost its taste. ... my poor Kiraz.
Hasta el cig kofte ha perdido su sabor, mi pobre Kiraz.
Psst. We do not want to disturb Kiraz.
No queremos molestar a Kiraz.
Kiraz...
Kiraz...
Are they treating you badly Kiraz?
¿ Te están tratando mal, Kiraz?
Pray to Kiraz, otherwise...
Ruégale a Kiraz, de otra manera...
And, I'm worried about Kiraz.
Y estoy preocupado por Kiraz.
Kiraz, you too.
Kiraz, a ti también.
First you Kiraz.
Primero a ti, Kiraz.
Don't cry Kiraz.
No llores Kiraz.
First Kiraz.
Primero Kiraz.
- Somebody wants to marry Kiraz.
- Alguien quiere casarse con Kiraz.
Ee, Kiraz.
Kiraz.
They asked about Kiraz again yesterday.
Ayer preguntaron de nuevo por Kiraz.
Call Kiraz.
Llama a Kiraz.
Kiraz!
¡ Kiraz!
Don't be stubborn agha, Give Kiraz back.
No seas terco agha. Devuelve a Kiraz.
If you cannot leave Kiraz, I can offer a job in my company.
Si no puedes dejar a Kiraz, te puedo ofrecer un trabajo en mi compañía.
- You can keep Kiraz Agha.
Puedes quedarte con Kiraz Agha.
Thank you my Kiraz.
Gracias, mi Kiraz.
Kiraz, it will not work out like that.
Kiraz, así no funcionará.
Kiraz, the man's fýnished his tea!
¡ Kiraz, el hombre ya se terminó el te!
Then there's a 15-year-old daughter, Kiraz who still lives here.
Hay una hija de 15 años, Kiraz, que aún vive aquí.
Kiraz is my daughter Ruth's best friend.
Kiraz es la mejor amiga de mi hija Ruth.
Look we'd better go and find Kiraz.
Será mejor que vayamos a buscar a Kiraz.
It's a lottery if you ask me. But she knew that she and Kiraz would be next.
Pero sabía que ella y Kiraz serían las siguientes.
We realised that her disappearance made Kiraz an unaccompanied minor.
Nos dimos cuenta de que su desaparición convirtió a Kiraz en menor no acompañado.
Oh, God, has someone let Kiraz know?
Oh, Dios, ¿ alguien se lo dijo a Kiraz?
Kiraz didn't seem to know many details.
Kiraz no parecía saber muchos detalles.
He was an idiot! Kiraz thinks he's a hero.
Kiraz piensa que es un héroe.
As long as Kiraz gets to see it.
Mientras lo vea Kiraz... ¡ Sí!
Kiraz, I think there are things that went on in your family that you don't understand.
Kiraz, creo que hay cosas que pasaban en tu familia que no entiendes.
So come on, Kiraz, take the rubbish out.
Así que vamos, Kiraz, a sacar la basura.
And she wanted me to promise that I would look after Kiraz.
Ella me dijo que tenía que irse. Y ella quería que le prometiera que me ocuparía de Kiraz.
Now I realise that is what my sister was asking me to do. Look after Kiraz when she was gone.
Ahora me doy cuenta de lo que mi hermana me pedía que hiciera.
That's why she stole her friend's car.
Que cuidara a Kiraz cuando ella se hubiera ido. Es por eso que robó el coche de su amiga.
Kiraz was wrong about Yasemin going to the authorities.
Kiraz estaba equivocada acerca de que Yasemin fue a las autoridades.
I know, but I have to think of Kiraz.
Lo sé, pero tengo que pensar en Kiraz.
We're here about Kiraz Yilmaz.
Estamos aquí por Kiraz Yilmaz.
Kiraz.
- Kiraz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]