English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kirill

Kirill Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Going home, Kirill?
¿ Se va a casa, Kirill?
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
Señor Nuestro Jesucristo, santo rey, bien nacido y misericordioso, extiende tu mano, firme y fuerte, sobre tu siervo Cirilo.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
Rezamos y pedimos que, por tu amor benévolo, aceptes a tu siervo Cirilo, quien se arrepiente de sus pecados.
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Where were you, Kirill?
¿ Dónde estabas, Kirill?
Kirill.
Kirill.
Kirill, have you seen Father Nikodim?
Kirill, ¿ Has visto al Padre Nikodim?
Yes, he's Rublev... and I'm Kirill.
Si, es Rublev.... y yo soy Kirill.
What's wrong with you today, Kirill?
¿ Qué mal te ocurre hoy, Kirill?
Kirill!
¡ Kirill!
Aren't you Kirill?
¿ Eres tú, Kirill?
Kirill, is it you?
Kirill, ¿ eres tú?
Kirill has come back!
¡ Kirill ha vuelto!
Let your prodigal son Kirill back in!
¡ Deje quedarse a su hijo pródigo Kirill!
You were always eloquent, but you won't move me, Kirill.
Usted siempre tan elocuente, pero no me conmoverá, Kirill.
I know, Kirill Matveyevich.
Lo conozco, Kiril Matvéyevich.
Pahulsky Kirill LAVROV
Pahulsky Kirill LAVROV
Music by Kirill MOLCHANOV
Música : Kiril MOLCHÁNOV
Written by Boris VASSILYEV Kirill RAPOPORT
Guión : Borís VASÍLIEV y Kiril RAPOPORT
Kirill LAVROV as Count Karneyev
El Conde Karnéiev : Kiril Lavrov,
- Kirill.
— Kiril.
Just look at you, all shaggy, Kirill Vladimirovich.
Vaya, has dejado crecer las greñas, Kiril Vladimírovich.
- Listen, Kirill.
— ¡ Oye, Kiril!
- Kirill, you haven't cut your hair?
— ¡ Kiril! ¿ No te pelaste?
Larissa — L. KUZNETSOVA Kirill — O. MENSHIKOV
Larisa : L. KUZNETSOVA Kiril : Oleg MÉNSHIKOV
How is Kirill?
¿ Cómo está Kiril?
Kirik, after your morning port do you still drink tea?
¿ Kirill, bebes siempre chacha, por la mañana después del oporto?
Yelena, it's Kirill. Yorgi found out that Cage is an American agent.
Elena, Yorgy se dio cuenta que Cage es una agente americano.
Yorgi knows you're an agent. Kirill is waiting with his rifle.
Yorgy sabe que eres un agente, el asesino te está esperando afuera con el rifle.
Kirill PlROGOV
Kirill PlROGOV
Yelena, it's Kirill.
Yelena, es Kirill.
Kirill is waiting with his rifle.
Kirill está esperando con su rifle.
Kirill ULYANOV Yuri ORLOV
Kirill ULIANOV Yuiriy ORLOV
Here is my son, Kirill.
Él es mi hijo, Kirill.
Come on, Kirill.
Vamos, Kirill.
Get up, Kirill.
Levántate, Kirill.
Calm down, Kirill.
- Cálmate, Kirill.
That's enough, Kirill.
Ya es suficiente, Kirill.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
Me escandalizó descubrir que mi hijo, Kirill aparece varias veces.
Kirill came down after me...
- Kirill bajó tras de mí...
-... down after me...
- Kirill bajó tras de mí...
"If you don't break a horse it will never be tame, Kirill."
"Si no dominas a un caballo, nunca lo domesticarás, Kirill."
Kirill paid him to do it.
Kirill le pagó para hacerlo.
Kirill is my captain.
Kirill es mi capitán.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Soyka estaba sembrando rumores falsos sobre Kirill.
Kirill did the right thing.
Kirill hizo lo correcto.
Kirill has got me.
Kirill me tiene a mí.
Kirill had him killed for nothing important?
¿ Kirill mandó matarlo por nada importante?
They said they would spare me only if I delivered Kirill to them.
Dijeron que no me matarían si les entregaba a Kirill.
Kirill, a funny fellow.
Kirill, una divertido compañero.
- Kirill.
Kirill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]