English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Knick

Knick Çeviri İspanyolca

313 parallel translation
Your cigarette knick-knack, I can do that too.
Sé hacer tus arreglos.
I have a taste for knick-Knacks.
Me encantan las chucherías.
You're spending way too much money for knick-knacks.
Gasta mucho en fruslerías.
I just brought over a few little knick-knacks.
Le traje unas bagatelas por si necesitaba algunas.
Never mind the knick-knacks.
Déjese de cupidos.
Confidential, there's not one dog here who would not give left hind leg for such a knick-knack.
Entre nosotros, cualquiera de estos perros daría una pata trasera por tener una de ésas.
He played knick-knack on my drum
Tocó una cancioncita con mi tambor
Knick-knack paddywack Give the dog a bone
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perrito un huesito
With a knick-knack paddywack Give a dog a bone
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perrito un huesito
He played knick-knack on my shoe
Tocó una cancioncita con mi zapato
He played knick-knack on my knee
Tocó una cancioncita con mi rodilla
With a knick-knack paddywack
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
Knick-knack on my shoe With a knick-knack paddywack Give a dog a bone
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
With a knick-knack paddywack Give a dog a bone
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
He played knick-knack on my door
Tocó una cancioncita con mi puerta
He played knick-knack on my hive
Tocó una cancioncita con mi colmena
He played knick-knack on my sticks
Tocó una cancioncita con mis palitos
He played knick-knack oh, my heaven
Tocó una cancioncita en el cielo
Where'd you knick it?
¿ Dónde has robado esto?
I've got a little knick-knack for you.
Te traje un regalito.
And her knick-knacks in there.
Es mas legal.
Just a few feminine, little knick-knacks.
Solo son unas baratijas femeninas.
You see, a carpet is only an object, and so is a knick-knack or a pair of shoes.
Ve usted, la alfombra es sólo una cosa, un adorno o un par de zapatos.
I didn't know you collected all those little knick-knacks left behind.
No sabía que coleccionases todas esas chucherías.
With a knick-knack, paddy whack Throw the dog a bone This old man is going home this old man, he played two
Con un chisme le tiró un hueso al perro a casa se va el viejo.
Yes, at the Baloon, the old furniture and knick-knacks marketplace. Yes!
Sí, en el Baloon, el mercado de baratijas varias.
Time for knick-knacks
Hora de las niñerías
I cashed in my fur coat and all the other little knick-knacks and decided to buy myself a piece of something really legitimate...
Vendí mi abrigo de piel y todas las demás chucherías... y decidí comprarme algo realmente válido.
HE PLAYED KNICKKNACK ON MY THUMB.
El jugó un Knick-Knack en mi dedo.
WITH A KNICKKNACK, PADDY-WACK, GIVE A DOG A BONE,
Con un Knick-Knack paddy-wack, da un hueso al perro,
HE PLAYED KNICKKNACK ON MY SHOE.
El jugó un knick-knack en mi zapato.
WITH A KNICKKNACK, PADDY-WACK, GIVE A DOG A BONE,
con un knick-knack, paddy-wack, da un hueso al perro,
Get rid of all these tacky knick-knacks, these cushions.
Deshazte de estas chucherías y estos cojines.
And on the side you make artistic knick-knacks out of clay?
¿ Y aparte haces una chuchería artística de arcilla?
So what happened, did you pick it or knick it?
¿ Y qué pasó? ¿ Te lo quedaste, te lo robaste?
With the little money we have left, let's not waste it on knick-knacks here.
Con el poco dinero que nos queda, no lo derrochemos en tonterías.
Buddy, got tickets for the Knick game tonight. Go out and cruise some chicks afterwards.
Buddy, tengo entradas para esta noche para el baloncesto.
And this old man, he played one, he played knick-knack on his drum.
Pero éste tocaba chucherías en el tambor.
Regarding those horrid little knick-knacks from the Alberts...
En cuanto a esas horribles baratijas de adorno de los Albert...
# With a knick-knack paddywhack # # Give a dog a bone #
lalala con una chuchería para morder lalala dale un hueso al perro lalala...
She is the head of a faction of the biggest group of thieves of knick-knack of the country.
Gerthy dirige la mejor banda de patateros del país.
- Knick-knack?
- ¿ Patateros?
And this Shiner handed the "knick-knacks" to the Lavington?
Y ese tal Shinner fue quien le pasó... -... la patatería a Lavington.
I thought we had tickets to the Knick game Wednesday.
Tenemos entradas para ver el partido de los Knicks.
Okay, look. I tell you what. I got Knick tickets.
Oye, mira, tengo entradas para los Knicks.
That's good. We need... we need knick-knacks.
esta bien, necesitamos "cositas"
Lots of knick-knacks.
muchas "cositas"!
Got tickets for the Knick game.
Sí, buen tipo, pero es un perdedor.
Not bad, this knick-knack.
¡ No está mal el mechero!
He played knick-knack on my shoe
El viejo también jugaba y sin zapatos andaba.
- Knick game.
- Los Knicks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]