Knives Çeviri İspanyolca
2,849 parallel translation
Your kitchen knives are not too sharp.
Tus cuchillos de cocina no están demasiado afilados.
Finns and their knives...
Los finlandeses y sus cuchillos...
Those Henckel knives are the bomb.
Los cuchillos Henckel son la bomba.
These knives are sharp.
Estos cuchillos están afilados.
- Shotguns... knives... anything...
- Escopetas... cuchillos... cualquier cosa...
- Your rusty knives.
- Tus cuchillos oxidados.
Do you notice any knives missing, Ms. knox?
¿ Te fijaste si había algunos cuchillos faltantes, Srta. Knox?
I've collected knives since I was... 14?
Yo he coleccionado cuchillos desde que tuve... ¿ 14?
And look what he can do with knives.
Y mira lo que puede hacer con cuchillos.
When I first got successful, right, I bought the guns, the fucking knives, the fucking archery sets, the motorcycles, all the things that I felt I couldn't afford to have when I was younger, right?
Cuando obtuve mi primer éxito, compré las pistolas, los putos cuchillos, los putos arcos, las motos, todo lo que no me podía permitir cuando era más joven.
I favor guns or knives.
Estoy a favor de las armas y los cuchillos.
I always lay the knives north to south, the spoons the opposite.
Siempre pongo los cuchillos de norte a sur y las cucharas al contrario.
Carrying knives and pointy sticks.
Cargando cuchillos y fierros con punta.
Cups, saucers, plates, knives, forks, fruit.
¡ Tazas, platos cuchillos, tenedores, fruta, pollos, madera!
I thought that these knives would be a sort of metaphorical ribbon cutting for my new book
Creo que estos cuchillos son de algún modo un metafórico corte inaugural para mi nuevo libro.
They use these custom knives to carve out their stencils- - Air compressor.
Utilizan cuchillos hechos por encargo - para hacer los estarcidos... - El compresor de aire.
That means we can't have our people out there with just knives.
Eso significa que no tendremos a nuestra gente allá afuera solo con cuchillos
Guns, tasers, knives, scissors, bazookas, F-16s...
Armas, paralizadores, cuchillos, tijeras, bazookas, F-16s...
They would take these knives, cut off body parts over time.
Ellos cogían estos cuchillos, y cortaban partes del cuerpo con tiempo.
No matter how often I tried to hide the knives, he just couldn't stop.
No importa cuán a menudo trataba de esconder los cuchillos, él no podía parar.
The girl likes knives.
A la chica le gustan los cuchillos.
Nimma, please pack your knives and go.
Nimma, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Valerie, please pack your knives and go.
Valerie, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Zoi, please pack your knives and go.
Zoi, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Jen, please pack your knives and go.
Jen, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Please pack your knives and go.
Por favor guarden sus cuchillos y vayanse.
Dale, please pack your knives and go.
Dale, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Tre, please pack your knives and go.
Tre, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Wanna pack my knives, go home.
Quiero guardar mis cuchillos, irme a casa.
Casey... Please pack your knives and go. Sucks for her.
Casey por favor coge tus cuchillos y vete apesta por ella.
Fabio, Blais, and I, we're off to a very shaky start. And knowing that two people are gonna go home doesn't feel that good if you don't catch fresh fish in this challenge, you might as well pack your knives and go home now.
Fabio, Blais y yo estamos teniendo un mal comienzo y sabiendo que dos personas se irán a casa no da muy buena espina si no consigues pescar en este desafío tal vez sea mejor que cojas tus cuchillos y te vayas
All right, I'm packin'my knives.
Muy bien, Estoy empaquetando mis cuchillos.
Knives on the right and dessert spoons at the top.
Y el.. cuchillo a la derecha.. .. y la cucharita.. encima.
Where are the knives?
¿ Dónde están los cuchillos?
If this works out, it could lead to lots of good-paying jobs and maybe I can get one of those knives that cuts through a soda can.
Si esto funciona, podría llevar a un montón de trabajo bien pagados y yo quizá podría conseguir un cuchillo de esos que cortan latas de soda.
And you wonder why people lock you in cages and poke you with knives.
Y te preguntas por qué la gente te encerraba en jaulas y te pinchaba con cuchillos.
That we moved the knives and forks to a different drawer.
No... que mudamos los cuchillos y cubiertos a un cajón diferente.
Please pack your knives and go.
Por favor guarda tus cuchillos y vete.
Fabio, please pack your knives and go.
Fabio, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Chefs, leave your knives here in the kitchen, because you'll find everything you need in the store.
Chefs, dejen sus cuchillos acá en la cocina, porque encontrarán todo lo que necesiten en la tienda.
We can't bring knives, pots, pans.
No podemos llevar cuchillos, ollas, sartenes.
- You got knives?
- ¿ Tienes cuchillos?
- I got knives.
- Tengo cuchillos.
A couple different burners, flat tops, knives, cutting boards.
Diferentes hornillos, planchas, cuchillos, tablas de picar.
Angelo, please pack your knives and go.
Angelo, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Knives! Whoa! Where did those come from?
¡ Cuchillos! ¿ De dónde salieron esos?
I should have challenged him into a knives fight.
Te reto a una pelea con cuchillo
Drop the knives, Ben.
Deje caer los cuchillos, Ben.
What is it with boys and knives, I wonder?
¿ Me pregunto qué hace con chicos y cuchillos?
♪ ♪ Marcel, please pack your knives and go.
Marcel, por favor guarda tus cuchillos y vete.
Jamie... Please pack your knives and go. Okay.
Jamie por favor, empaquetad vuetros cuchillos e iros vale gracias desde el principio de esto entré simplemente buscando tener una experiencia diferente y disfrutarla y lo hice soy muy consciente de la percepción de quien fui en la primera temporada