Koro Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
On Koro Koro Sentari Matoki Sowaka!
¡ On Koro Koro Sentari Matoki Sowaka!
My koro wished in his heart that i'd never been born... but he changed his mind.
Mi koro deseó en su corazón que yo nunca haya nacido... pero cambió de parecer.
Gotta watch that koro sometimes.
A veces hay que tener cuidado de Koro.
Koro is just... he's just looking for something that doesn't exist anymore.
Koro sólo... está buscando algo que ya no existe.
In his head, your koro, he needs a prophet.
En su cabeza, Koro, necesita un profeta.
Your koro made himself believe so strongly that he was gonna be the one.
Tu Koro se cree tan fuerte que él tendría que ser el elegido.
You know, your koro, he did the same thing with me.
Sabes, Koro, hizo lo mismo conmigo.
Koro's gonna be pissed off when he sees you smoking.
Koro va a enojarse cuando te vea fumando.
- I'm waiting for koro.
- Estoy esperando a Koro.
- Koro know you're doing that?
- ¿ Koro sabes que estás haciendo eso?
Koro's cool, eh?
Koro es genial, ¿ verdad?
You shouldn't have hit koro like that.
No deberías haberle pegado así a Koro.
- Does koro know about this?
- ¿ Sabe Koro de esto?
It's not koro's fault, nanny.
No es culpa de Koro, abuela.
Koro needed quiet.
Koro necesita tranquilidad.
This speech is a token of my deep love and respect... for Koro Apirana, my grandfather.
Este discurso es un símbolo de mi profundo amor y respeto... por Koro Apirana, mi abuelo.
Koro knew what it meant.
Koro sabía lo que significaba.
It was a test... but for koro this time.
fue una prueba... pero para Koro esta vez.
Ta-Koro welcomes three teams.
Ta-Koro le da la bienvenida a tres equipos.
From the desert village of Po-Koro, copper mask winners and undisputed kohlii champions,
De la aldea del desierto de Po-Koro, ganadores de la máscara de cobre y campeones indiscutibles de koli,
From the shining seas of Ga-Koro, the challengers, Hahli and Macku!
De los mares resplandecientes de Ga-Koro, los rivales, ¡ Hali y Maku!
And from Ta-Koro, your own Captain of the Guard and the Chronicler himself,
Y de Ta-Koro, el capitán de la guardia, y el cronista en persona,
Goal and tournament go to Ga-Koro!
¡ Y gana el equipo de Ga-Koro!
Congratulations to Ga-Koro!
Felicitaciones a Ga-Koro.
They're headed for Ta-Koro!
Van hacia Ta-Koro.
None have breached Ta-Koro's gates before. And none shall this day.
Nunca han llegado a las puertas de Ta-Koro, y hoy tampoco pasarán.
- I don't complain about Ta-Koro.
No me quejo de Ta-Koro.
The drums of the Koro bring a sorrybad story.
Los tambores de Ta-Koro traen una historia mala y triste.
Ta-Koro's gone, Lewa.
Ta-Koro desapareció,
"Onu-Koro highway." Hasn't been used in a while.
Carretera de Ono-Koro. Parece que no la han usado en mucho tiempo.
Matoran of Onu-Koro!
Matoran de Ono-Koro.
Jaller, the Captain of the Guard of Ta-Koro, and Takua the Chronicler, even now seek the Seventh Toa!
Jala, el capitán de la guardia de Ta-Koro y Takua, el cronista, están buscando al séptimo Toa.
Welcome to Onu-Koro!
¡ Bienvenidos a Onu-Koro!
They've taken Onu-Koro.
Tomaron Onu-Koro.
- The mask of light wasn't at Onu-Koro.
La máscara de luz nunca estuvo en Onu-Koro.
My dear! You are truly the fairest ofKoro. I adore you!
Hijita, eres la más bella de Koro.
Natives ofKoro village, Follow Sogo's good example
Nativos del pueblo de Koro, sigan el ejemplo de Sogo.
But don't have a kid,'cause I don't want to be a koro just yet.
Pero no tengas un niño, porque no quiero ser abuelo todavía.
Ken, Takeda Koro from Japan.
Ken, Koro Takeda de Japón.
Kata ga kawaita shatsu kaisatsu wo deru koro
Cuando salgo por las puertas y los hombros de mi camisa están secos,
too.
Supongo que también me desharé de Koro.
do you want your new name to be Spot or Rover?
¿ quieres que tu nuevo nombre sea Pochi o Koro?
so I'll call you Rover!
¡ así que serás Koro!
_
Koro, ¿ crees que podrías vender esclavos? ... a los ingleses, sin que nosotros lo supiéramos?
_
Koro ha estado buscando expandir su trata de esclavos.
So, Kalabi Koro chose someone else?
¿ Así que, Kalabi Koro eligió a alguien más?
Laie, Laie, Noqui Koro Lagilagi
Yo Da Sa Cibi, Cibitaka Yani
I know that you will lead me home
Laie, Laie, Noqui Koro Lagilagi
Ko-Koro!
Ko-Koro.