English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Koto

Koto Çeviri İspanyolca

133 parallel translation
Why are you playing the koto?
¿ Qué haces tocando el koto?
Your koto and wardrobe too?
¿ También el koto y el ropero?
I teach koto.
Enseño koto.
My father was a virtuoso koto player.
Mi padre era un virtuoso del koto.
Murasaki bring Awaji's koto.
Murasaki, trae el arpa de Awaji.
If you wish to make her acquaintance we can attend one of her koto concerts
Dentro de unos días, ofrecerá un concierto de koto.
We're right in the middle of a performance but please enter
- Doña Oyu está tocando el koto. - Lo oigo. Adelante.
If my music master could hear me, he'd be furious but the koto is merely an accessory!
Si se entera mi maestra de música, se enfadaría mucho, pero no me importa.
The one playing the koto is Kesa.
Quien toca el Koto es Kesa.
Koto Gas No. 2?
¿ Es Koto Gas Nº 2?
Women have to learn to sew, play the koto, flower arranging...
Tiene que aprender a coser, tocar el koto, el ikebana...
Koto Taxi.
Taxis Koto.
Is that Omachi playing the Nagoya harp? Yes.
Oye... ¿ Omachi está tocando el koto?
She's pretty good on that Nagoya harp.
La intérprete de koto de Taisho... es muy buena, eh.
There's no Nagoya harp tonight.
No oigo a esa intérprete de koto de Taisho.
Play the koto for me every day at this time. I know I'll hear it wherever I am.
Aguri... mientras esté en Ia Gran Mansión todos Ios días a esta hora, toca el " "koto" " pensando en mí.
She laid her head on her koto and poisoned herself.
Ella apoyó la cabeza sobre su "koto" y se envenenó.
Ai no tame ni futari dekiru koto o What the two of us can do for love
'Ai no tame ni futari dekiro koto o'Cual de nosotros 2 puede hacerlo por amor
Hito o aishita koto mo nai When I've never even loved anyone
Hito o aishita koto mo nai Cuando nunca ame a nadie
'Koto'if for the Japanese harp.
"Koto" es el arpa japonés.
English Subtitles by AURA
Michibata de nemutta koto mo atta ne [Algunas veces dormíamos al lado del camino]
The second word was "wind", show me the way... I beat my wings towards the embrace of God. As if counting the sorrows that have melted all away...
futatsu me no kotoba wa kaze yukute wo oshiete kamisama no ude no naka he tsubasa wo aoru no tokete itta kanashii koto wo kazoeru you ni
It means your family name must be Koto.
Significa que tu apellido debe ser Koto.
Hideo Koto shrine.
El santuario Hideo Koto.
Hideo Koto.
Hideo Koto.
What you see is not just Hideo Koto, but all the Kotos that live and all the Kotos that ever lived or ever will live.
Lo que ves no es solo Hideo Koto, Pero todos los Kotos que viven y todos los Kotos que han vivido o vivirán.
Koto is a noble samurai name. A name I have been honored to borrow.
Koto es un nombre noble samurái, un nombre con el que he sido honrado.
A great man rests here- - Hideo Koto.
Un gran hombre descansa aquí, Hideo Koto.
It's because of him that the Koto name has remained great.
Es por el que el apellido Koto sigue grandioso.
Sometimes, I come here... and I half expect Hideo Koto to come marching towards me.
A veces, vengo hasta aquí... Y casi espero que Hideo Koto venga marchando hacia mi.
"sotto fureru mono motomeru koto ni muchuude"
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchu de
"haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto"
Haruka mirai mezasu tameno hanega arukoto
Koto is a noble samurai name.
Koto es un apellido samurái noble.
Sotto fureru mono Desperate for something to touch... Motomeru koto ni muchu de A moment of kindness like that in a dream..
Esa sensación aflora suavemente, y tu ansiedad por conocerla también.
Sotto fureru mono Desperate for something to touch... Motomeru koto ni muchu de A moment of kindness like that in a dream..
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchu de
Lost while searching for something soft your honest eyes show that you haven't realized your fate.
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchu de Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
Taito Ku, Koto Ku, Arakawa Ku, Bunkyo Ku, Edogawa Ku, Shinagawa Ku, Oota Ku, Kita Ku, Nerima Ku, Toshima Ku.
Taito Ku, Koto Ku, Arakawa Ku, Bunkyo Ku, Edogawa Ku, Shinagawa Ku, Oota Ku, Kita Ku, Nerima Ku, Toshima Ku.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } hajimete no koi hajimete shitta { \ 3cHE8AD85 } It was my first love, when I first... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } konna kanashimi ga aru koto { \ 3cHE8AD85 } learned of sadness like this.
Nosotros buscaremos juntos el destino Los problemas tiene un final Seguiremos adelante de la mano No estas solos.
ameagari of niji of you ni kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru mayoui tsudzukeru koto ga hitotsu not kotae ni naru yo gomakashitari shinai to chikau yo
Ameagari de niji de ustedes ni kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru mayoui tsudzukeru koto ga hitotsu no Kotae yo ni naru gomakashitari shinai a Chikau yo
Koto ha varamo teh?
¿ Koto ha varamo teh?
♪ Kako no koto Are in the past ♪
Kako no koto Quedan en el pasado
What am I supposed to do with Koto?
¿ Qué haré con Koto?
- I gotta get Koto
- Debo ir por Koto.
- Yeah, Koto.
- Sí Koto.
Satta koto da kedo ame no naka zukizuki itamu yo
Aunque es algo del pasado, cuando empieza a llover, duele tanto mi corazón. Estoy solo, como un tempano de hielo.
I knew from the day I was born that I would set out on a journey one day
Itsuha taki ni deru koto ni naru towa [Supe desde el día que nací ] Umareta toki kara shitte imashita [ Que saldría en un viaje]
I'll learn to play samisen and koto. And poetry!
Aprenderé a tocar el samisen y el koto. ¡ Y poesía!
This season will come around again hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga Nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Listen to the tone of this koto.
¡ Escucha la melodía de este kotó!
Oi, honto no koto ie. Tobacco, sir.
Tabaco, señor.
Don't say such sad things.
¿ No vendrás a oírme tocar el " "koto" "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]