English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Krispies

Krispies Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
And it's better in brownies than in Rice Krispies.
Sí. Y es mejor el de los brownies que el de los cereales de arroz.
Cornflakes or Rice Krispies?
¿ Cornflakes o Rice Krispies?
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll'em around real quick in Rice Krispies.
Son plátanos helados bañados en chocolate caliente, y, antes de que se sequen demasiado... Los envuelves muy rápido con Krispies.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
Te dan un montón de recetas que puedes hacer con Krispies.
Got into an argument with my Rice Krispies...
He discutido con mis Krispies...
That's Rice Krispies'job!
¡ Es el trabajo de los Krispies!
It's the polarity of the Krispies that attracts them!
¡ Es la polaridad de los Krispies lo que les atrae!
They form little colonies of Rice Krispies...!
¡ Forman pequeñas colonias de Krispies!
Sinking the Rice Krispies!
¡ Para hundir los Krispies!
How long do you think we can survive up here on olives and Rice Krispies?
¿ Cuánto tiempo podremos sobrevivir a base de aceitunas y cereales?
- Oh, it's my special maple syrup, honey, brown sugar, molasses, Rice Krispies log.
- Mi tronco especial de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies de arroz.
It's a maple syrup, honey, brown sugar, molasses, Rice Krispie log!
Un tronco de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies.
I'll slice into that Rice Krispie log.
Bien. Voy a traer el tronco de krispies.
You know, until I met you, Rose, I didn't know that people actually talk back to their Rice Krispies.
Hasta que te conoci a ti ni sabia que la gente hablara con los krispies de arroz.
We're not feeding that pirate $ 100 a day for Rice Krispies and a banana.
No le damos a ese pirata $ 100 diarios para comer copos de arroz y banana.
Ia Jenny avec Cocoa Krispies.
- Huevos a la Jenny con Chispas de Chocolate.
Got into an argument with my Rice Krispies.
Tuve una discusión con mis "Krispies" de arroz...
There was a recipe on the back of the Rice Krispies box.
Había una receta en la parte de atrás de la caja de Rice Krispies.
- Are there Rice Krispies in the lasagna?
- ¿ Hay Rice Krispies en la lasaña?
The only cereal I know anything about is Rice Krispies!
Para "múltiples" y "múltiplos", las tablas de multiplicar.
Chocó krispies.
¿ Quieres Chocapic con las pepitas chocolate.
Chocó krispies!
Chocapic con Nuggets chocolate.
"choco krispies" right?
Se trata de Chocapic?
You need a sugar lump steeped in Angostura bitter, a pitted olive, a handful of Rice Krispies. They must be Rice Krispies.
Se necesita un terrón de azúcar impregnado de Amargo Angostura una aceituna sin hueso, un puñado de Rice Krispies deben ser los Rice Krispies.
I mean, that fuckin'idiot doesn't know rat shit from Rice Krispies.
Ese idiota no sabe diferenciar entre caca de rata y cereal.
- Rice Krispies.
- Turrón de arroz.
Not like my mom. She'd be butting in with Rice Krispies squares and Tang.
Ella nos traería cuadrados de Rice Krispies y Tang.
How about a dozen grilled winkles on a bed of curried Rice Crispies?
¿ qué tal una docena de bígaros a la parrilla sobre un lecho de rice-krispies con curry?
Rice Krispies Treats?
Cereales en caja?
Count Chocula and Toucan Sam.
EI tigre Tony, y los Krispies.
If I say "Rice Krispies," you know to clam it.
Si digo "cereales" deberás cerrar la boca.
- Rice Krispies?
- ¿ Cereales?
- Rice Krispies.
- Cereales.
You're gonna eat your Rice Krispies.
Vas a comerte tus Choco-Krispies.
Oh, I like the Rice Krispies thing, yeah.
Me gusta la mención al sonido.
- Rice Krispies.
- "Rice Krispies". - No.
The Rice Krispies squares are done!
Los dulces de arroz ya están hechos.
- Rice Krispies squares! - Rice Krispies squares! - All right!
¡ Dulces de arroz!
- Karen just finished baking the most amazing Rice Krispies squares.
Karen acaba de terminar unos estupendos dulces de arroz.
- I made Rice Krispies Treats.
- Les hice Rice Krispies.
- The Rice Krispies Treats?
- ¿ Y los Rice Krispies?
You got Cocoa Krispies on your uniform.
Tienes Krispies por todo el uniforme.
Then I'll have uh... Cocoa Krispies.
- Entonces comeré "Cocoa Krispies".
Rice Krispies.
- Copos de arroz.
You're standing outside my church comparing God to Rice Krispies?
¿ Estas en la puerta de mi iglesia comparando a Dios con los cereales?
Rice Krispies Treats are his favorite part.
Los Krispies de arroz son su parte favorita.
I've heard of Rice Krispies.
Escuche hablar de los copitos de arroz.
All right... we attack the Rice Krispie guys at dawn, assuming Judd Hirsch delivers the goods.
De acuerdo, atacaremos a los "Rice Krispies" al amanecer. Asumiendo que Judd Hirsh nos provea con lo necesario.
Cap'n Crunch over a foundation of Rice Krispies... with a perimeter of Shredded Wheat.
Cap'n Crunch sobre una base de Rice Krispies... en un perímetro de Shredded Wheat.
You got some Rice Krispies in there?
¿ Tiene crocantes de arroz ahí dentro?
It sounds a little like Rice Krispies after you pour in the milk.
Suena...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]