English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kronos

Kronos Çeviri İspanyolca

286 parallel translation
I can only think of the giant Kronos.
Me recuerda al gigante Kronos.
Dr. Gaskell's mention of the giant Kronos, refers to the great evil monster of that name from Greek mythology.
El gigante Kronos que menciona el Dr. Gaskell, es el malvado monstruo de la mitología griega.
A good name for this modern Kronos. Perhaps one that will catch on.
Buen nombre para este Kronos moderno.
I tell you that Kronos has plates more impervious still.
Kronos está hecho de un material aún más impermeable.
Kronos... only the first.
Kronos es sólo el primero.
Kronos was governed by a distant intelligence.
Kronos estaba controlado por una inteligencia remota.
Wait... Couldn't we do that to Kronos?
¿ No podríamos hacerle eso a Kronos?
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
La fuerza destructora de Kronos se volvería contra él.
By setting up an internal chain reaction, Kronos would become his own executioner.
Al provocar una reacción en cadena, se autodestruiría.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Kronos se dirige hacia el almacén de la bomba H de Hueneme.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
PLANEADA EVACUACIÓN EN MASA Cuando se anunció que Kronos se dirigía a Los Ángeles, resultó imposible evitar el pánico.
Kronos is literally eating himself up alive.
Kronos se está devorando a sí mismo.
Princess Antillia, the daughter of King Kronos.
Princesa Antilia, hija del rey Cronos.
Come, Kronos, come!
Vamos, Kronos, ven!
Kronos!
Kronos!
Kronos?
Kronos?
The crystal of Kronos!
El cristal de Kronos!
Kronos is one of these creatures?
Kronos es una de estas criaturas?
But Kronos was a Greek legend.
Pero Kronos era una leyenda griega.
You mean, like the legend of Kronos?
¿ Quieres decir como la leyenda de Kronos? Así es.
Quite so. Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its centre.
Kronos, un ser vivo, fue atraido por los sacerdotes de la Atlántida, usando el cristal como centro.
At last, Kronos, the time is come!
Por fin, Kronos, ha llegado el momento!
Krono...
Kronos...
Who? Kronos.
¿ Quién?
Oh, don't let him touch me...
Kronos. Oh, no dejes que me toque...
Why did you say Kronos?
¿ Por qué dijiste Kronos?
But what is Kronos?
Pero qué es Kronos?
Oh, mighty Kronos, lord of death! Give me thy power!
¡ Oh, poderoso Kronos, señor de la muerte, dame tu poder!
Oh, mighty Kronos, lord of life, give me thy strength!
¡ Oh, poderoso Kronos, señor de la vida, dame tu fortaleza!
But surely Kronos is your lord?
Pero no es Kronos tu Señor?
I am the Master - lord of time and ruler of Kronos.
Yo soy el Amo, Señor del tiempo y el gobernante de Kronos.
No one rules Kronos!
Nadie gobierna a Kronos!
Is this the abode of lord Kronos?
¿ Es esta la morada del señor Kronos?
Kronos obeys the priests of Kronos as a pet dog obeys his master?
Kronos obedece a los sacerdotes de Kronos como un perro obedece a su amo?
Kronos is in my power at last!
Kronos está en mi poder al fin!
Jo, it's too late.
Jo, es demasiado tarde. Kronos viene.
You will never control Kronos!
Él es el gobernante de tiempo!
Rubbish!
Kronos, escúchame!
Kronos - hear me!
Te ordeno que me obedecezcas!
But I have the crystal! That crystal is but a part of the true crystal of Kronos - a small fraction!
El cristal no es más que una parte del verdadero cristal de Kronos.
Kronos? The years of Kronos were the golden years of Atlantis.
Los años de Kronos fueron los años dorados de la Atlántida.
It is the light of true crystal of Kronos.
Es la luz del cristal verdadero de Kronos.
You mean, even leaving Kronos and the crystal right out of it?
¿ Quieres decir incluso dejando a Kronos y el cristal fuera de esto? Correcto.
- Kronos will only return if I desire it.
Kronos sólo volverá si lo deseo.
Kronos..
Kronos..
Kronos - welcome!
Kronos, bienvenido!
Kronos, be at peace
Kronos, paz, yo soy tu amigo!
- I am your friend!
Nunca controlarás a Kronos!
Take care!
Siempre puedo traer a Kronos de nuevo, ¿ sabes?
I can always bring Kronos back, you know?
No!
What do you know of...
Kronos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]