Kurt hummel Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
I'm Kurt Hummel, and I'll be singing "Mr. Cellophane."
Soy Kurt Hummel, y cantaré "Mr. Cellophane".
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker.
Hola. Me llamo Kurt Hummel y me presento para el puesto de pateador.
- Kurt Hummel, take it.
"Kurt Hummel, take it" "Kurt Hummel, tómalo"
Future center square Kurt Hummel there and his brassy hag Mercedes just tore that Madonna song - a new one.
Plaza del nuevo futuro kurt hummel y su estridente bruja Mercedes acaban de hacer pedazos la canción de Madonna una nueva.
Sue, let us know about the decision you made to have Kurt Hummel here do a 14-and-a-half minute Celine Dion medley, entirely in French.
Sue, hablanos sobre la decision que hiciste de tener a Kurt Hummel aqui Haz una mezcla de 14 minutos y medio de Celine Dion, completamente en francés.
Kurt Hummel.
Kurt Hummel.
Mr. Kurt Hummel?
¿ Sr. Kurt Hummel?
My friend Kurt Hummel's dad is in the hospital. And it's pretty bad.
El papá de mi amigo Kurt está en el hospital... y está grave.
I'm Kurt Hummel.
Soy Kurt Hummel.
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar.
Gracias a los dos por venir al seminario de baile de bodas de Kurt Hummel.
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Para aquellos clientes de Breadstix que no me conocen, soy Kurt Hummel, y bienvenidos a mi primera cena del Club Corazones Solitarios.
Kurt Hummel's back at McKinley!
¡ Kurt Hummel ha vuelto al McKinley!
Kurt Hummel's back at McKinley!
Esto es lo que te perdiste en Glee : ¡ Kurt Hummel ha vuelto al McKinley!
Hello, I'm Kurt Hummel, and I'll be singing.
Hola, soy Kurt Hummel, y voy a cantar
Kurt Hummel's had a pretty good year.
Kurt Hummel ha tenido un buen año.
Kurt Hummel is wading into McKinley High's shark - infested political waters and ruing for senior class president.
Kurt Hummel se va a sumergir en las aguas infectadas por tiburones políticos de McKinley y postularse para presidente de clase de último año.
We're going to call it "Kurt Hummel's Bulging Pink Fun Sack."
Vamos a llamarlo "Saco rosado de la diversión de Kurt Hummel."
Look, I don't just want to be known as, you know, "Kurt Hummel, Homo."
Mira, no solo quiero ser conocido como, ya sabes "Kurt Hummel, el homo."
Um, Kurt Hummel for Tony.
Kurt Hummel para Tony.
I don't know if you've noticed, but no one's really looking for a Kurt Hummel type to play opposite Kate Hudson in a rom com.
No sé si lo has notado, pero nadie está buscando a alguien como Kurt Hummel para ser la pareja de Kate Hudson en una comedia romántica.
Also, on Tuesdays, uh, I pledge to go topless. Whoo! Hello, I'm Kurt Hummel.
También, los Martes, Prometo hacer desnudos.
While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel.
Mientras que todavía considero este plan un golpe inspirado de genio político, retiro mi candidatura y les pido a todos que voten a Kurt Hummel.
That's why I-I'm casting my vote for Kurt Hummel.
Por eso es que le doy mi voto a Kurt Hummel.
Mr. Kurt Hummel, I need to see you in my office immediately.
Sr. Kurt Hummel, necesito verte en mi oficina ahora mismo.
We begin in the Swiss Alps, in the village of Gstaad, in the perfely-appointed living room of Kurt Hummel and Blaine Anderson's chic swank chalet.
Empezamos en los Alpes suizos, en el pueblo de Gstaad, en el perfectamente equipado salón de Kurt Hummel y Blaine Anderson de su elegante y ostentoso chalet.
Kurt Hummel and Blaine Anderson,
Kurt Hummel y Blaine Anderson,
I'm Kurt Hummel, one of your hosts this evening.
Soy Kurt Hummel, uno de vuestros anfitriones esta noche.
He was the first one to pull off the sequined military jacket, long before one Kurt Hummel made it iconic.
Fue el primero en ponerle lentejuelas a camperas militares, mucho tiempo antes de que Kurt Hummel las hiciera un ícono.
However, I cannot let a single moment pass without first... raising a zero-calorie toast to one Mr. Kurt Hummel, aka... NYADA finalist.
De todos modos no puedo dejar pasar ningún momento sin primero... hacer un brindis sin calorías por el Sr.Kurt Hummel, alias... finalista de NYADA.
Kurt Hummel?
¿ Kurt Hummel?
Kurt Hummel and Mercedes Jones,
Kurt Hummel y Mercedes Jones.
Nice to meet you, Kurt Hummel.
Encantado de conocerte, Kurt Hummel.
I'm Kurt Hummel, and I'll be performing "Music of the Night" from the seminal Phantom of the Opera by Sir Andrew Lloyd Webber.
Soy Kurt Hummel, y voy a cantar'Music of the Night'de la obra'El Fantasma de la Ópera'de Sir Andrew Lloyd Webber.
I would like to invite last year's queen, sassy male student Kurt Hummel, to crown this year's winners.
Me gustaría invitar a la reina del año pasado, el atrevido estudiante de sexo masculino Kurt Hummel, para coronar a los ganadores de este año.
Kurt Hummel.
- Kurt Hummel.
Good enough for Pretty Woman, good enough for Kurt Hummel.
Suficiente para Pretty Woman, suficiente para Kurt Hummel.
So as you know, this is Chris Colfer, who plays Kurt Hummel on Glee.
Como ya sabéis este es Chris Colfer, que interpreta a Kurt Hummel en Glee.
Package for Kurt Hummel.
Paquete para Kurt Hummel.
Hi, I'm Kurt Hummel.
Hola, soy Kurt Hummel.
You know, I had an instinct about you, Kurt Hummel, and so far, it's proven to be correct.
Ya sabes, tenía un instinto sobre ti, Kurt Hummel, y, por mucho, he comprobado que estaba en lo cierto.
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of... NYADA student.
Soy Kurt Hummel, y voy a audicionar para el papel de... estudiante de NYADA.
Rachel Berry versus Kurt Hummel.
Rachel Berry contra Kurt Hummel.
And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.
Y el ganador por el margen más pequeño en la historia de la Locura de medianoche es el Señor Kurt Hummel.
Kurt Hummel...
Kurt Hummel...
Uh, package for Kurt Hummel.
Paquete para Kurt Hummel.
You have done more for me in the past 24 hours than that traitor Kurt Hummel has since graduation.
Has hecho más por mi en las ultimas 24 horas que por el traidor Kurt Hummel desde la graduación.
Mr. Anderson, do you know a Kurt Hummel?
Señor Anderson, ¿ conoce a Kurt Hummel?
Kurt Hummel is here!
Kurt Hummel está aquí.
And I know we have all of our own worries and troubles, but if we could just put them aside and focus all of our prayers and give them to Burt Hummel, and to my friend Kurt.
Sé que todos tenemos nuestros problemas y preocupaciones... pero ojalá podamos hacerlos a un lado... y dedicarles nuestras oraciones a Burt Hummel... y a mi amigo Kurt.
Due to the collective spirit of this club - particularly the hard ad sales work of Kurt and the generosity of the entire Hummel-Hudson household - it's my pleasure to announce that we have raised the money to do West Side Story this year.
Debido al espíritu colectivo de este club en particular las grandes ventas de Kurt y la generosidad de todo el hogar Hummel-Hudson es un placer anunciar que recaudamos el dinero para hacer Amor sin barreras este año.
Um, the past few weeks,
Hola, soy Kurt Hummel