Kuwait Çeviri İspanyolca
498 parallel translation
It was a kind of Garden of the royal family of Kuwait.
Era una especie de jardín de la familia real de Kuwait.
... Then I take goods to Tehran and he goes to Kuwiat for a month..
Después yo la llevaría a Teherán y él se iría a Kuwait por un mes.
We were supposed to go to Kuwait.
Se suponía que nos íbamos a Kuwait.
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Me sacan de una torre de perforación en Kuwait... justo cuando estaba seguro de que íbamos a hacer un descubrimiento. Un vuelo de regreso tan rápido que mi estómago aún está sobre el Mediterráneo... y aún no tengo ni idea de qué se supone que hago aquí.
You said they're important guests from Kuwait...
Se trata de huéspedes importantes que vienen de Kuwait, ¿ verdad?
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
Claro. Kaki, Kuwait, Keble Bolege...
- Kuwait.
- Kuwait.
Where on God's earth is Kuwait?
- ¿ Dónde diablos está Kuwait?
Kuwait.
Aquí está, Kuwait.
Kelno brought the medical standards... of his tiny clinic in Kuwait... into the 20th century.
"Ocho años después" elevó el nivel de cuidados médicos... de su pequeña clínica en Kuwait a la altura del siglo XX.
It explains that I have been here in Kuwait as a physician... to the oil workers for a number of years now.
Dice que llevo aquí en Kuwait, como médico... de los obreros de la compañía petrolera durante varios años.
Dr. Kelno, the ruling families of Kuwait... make millions of pounds a year out of British oil.
Dr. Kelno, las familias reinantes en Kuwait... ganan millones de libras al año gracias al petróleo británico.
The fact remains, you embarrassed the colonial administration... and the Kuwait government.
Pero el hecho es que dejó en ridículo a la administración colonial... y al gobierno de Kuwait.
In the two decades Adam Kelno struggled to survive... first in Kuwait and then in London's slums...
En las dos décadas que Adam Kelno luchó por sobrevivir... primero en Kuwait y luego en los barrios pobres de Londres...
Sheik Karl von Kuwait and his harem.
El jeque Karl von Kuwait y su harén.
If a radar locates them, There are two flights from Kuwait and an Air India in that area.
Si algún radar les localiza, hay dos vuelos de Kuwait y un avión de Air India en esa zona.
What's happened in Kuwait, the change from a nomadic existence to being able to buy and use everything modern technology has to offer, has come in much less than one generation.
Lo que pasó en Kuwuait, el cambio de una existencia nómada a poder comprar y usar todo lo que tiene la tecnología para ofrecerle ha tenido lugar en mucho menos que una generación.
Kuwait represents the immense power of technology used in a way most of us have never experienced, because we've lived with a kind of change it can bring, for more than a 100 years.
Kuwait representa el poder inmenso de la tecnología usado de una manera como nunca habíamos experimentado. Porque nosotros hemos cambiado gradualmente durante más de 100 años.
Kuwait has suddenly become like New York, or any other of the great urban island of technology, totally dependent on that technology, like them, without it,
Kuwait de pronto se hizo como New York o cualquier otra de las gandes islas urbanas de la tecnología. Totalmente dependiente de la tecnología.
But it's better than being in Kuwait building roads with my father.
Supongo que estaría mejor sentado en un pozo petrolero... trabajando para mi padre en Kuwait.
I'll see you when I get back from Kuwait.
- Ciao. - Ciao. Te veré cuando vuelva de Kuwait.
Uh, no, you mustn't think this is a challenge to the Kuwaiti army or anything like that.
No se lo tomen como un desafío al ejército de Kuwait.
Why don't you apply for the Kuwait field trip?
¿ Por qué no te presentas para el viaje a Kuwait?
Right now, I'm lobbying like hell... to get on a field trip to Kuwait- - care of the Middle Eastern Institute.
Actualmente estoy haciendo campaña... para poder conseguir un viaje a Kuwait... pagado por el Instituto de Oriente Medio.
Julian, have you heard anything from the Kuwait Embassy?
Julian, ¿ has sabido algo de la embajada de Kuwait?
About that Kuwait trip... shouldn't I write and confirm your travel dates?
En cuanto al viaje a Kuwait... ¿ no debería confirmar tus fechas de viaje?
But not good enough to warrant a field trip to Kuwait.
Pero no suficientemente para garantizar un viaje a Kuwait.
- You're from Kuwait? - Mm-hmm.
¿ Ud. Es de Kuwait?
You're from Kuwait.
Ud. Es de Kuwait.
Wasn't he the one who stopped your assassination attempt in Kuwait?
¿ No fue él quien detuvo tu intento de asesinato en Kuwait?
Women have rights in this country. Not like Kuwait or Pakistan where they worship their men.
No te pertenezco, hay derechos en este país no como en Kuwait o Pakistán donde nos debemos al hombre.
Today is Friday 8th, and in Kuwait the commandos negotiated the release of their hostages and...
Hoy es viernes 8. En Kuwait los comandos negociaron la liberación de sus rehenes y abandonaron el país.
This Kuwait business.
Este conflicto de Kuwait.
Terrible place, Kuwait.
Terrible lugar Kuwait.
At the rate I'm going, it'll probably be Kuwait.
Al ritmo que voy yo, probablemente sea Kuwait.
Oil fire KUWAIT
Fuego de Petróleo KUWAIT
Oil fire KUWAIT
Incendio petrolero KUWAIT
Highway 80 KUWAIT
Autopista 80 KUWAIT
to drive Iraq from Kuwait if it does not leave by January 15th.
para conseguir que Irak abandone Kuwait antes del 15 de enero.
The Iraqis have refused to withdraw from Kuwait as the UN-mandated deadline approaches at 12 midnight.
Los iraquíes han decidido no retirarse de Kuwait. A las 0 : 00 acaba el plazo establecido por la ONU.
Kuwaiti was my last hope.
Kuwait era mi última esperanza.
Mr. Clampett, there's more petroleum in your swamp... than there is in all of Kuwait.
Sr. Clampett, hay mas petróleo En su pantano... Que todo lo que hay en Kuwait
Sold 160 fighter jets to Korea and then 240 tanks to Kuwait and then goes around making speeches why he should be Commander-in-Chief because, "We still live in a dangerous world."
Les vendió 160 jets de combate a Corea, luego 240 tanques a Kuwait y después va y hace discursos sobre por qué debería ser comandante en jefe porque "todavía vivimos en un mundo peligroso"
Last week Kuwaitis had nothing but rocks!
¡ La semana pasada Kuwait sólo tenía piedras!
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Yo recibí varias medallas por asegurar esa tienda de muebles en Kuwait City.
Where, in Kuwait?
¿ Dónde, en Kuwait?
They copy our jeans, but didn't help us in Kuwait.
Nos copian Ia ropa, pero no nos ayudaron en Kuwait.
[President Bush] The 28 countries..... with forces in the Gulf area..... have exhausted all reasonable efforts..... to reach a peaceful resolution,..... have no choice..... but to drive Saddam from Kuwait by force.
Los 28 países con tropas en el área del Golfo han agotado todo esfuerzo razonable para alcanzar una solución pacífica y no tenemos otra opción sino la de expulsar a Saddam de Kuwait por la fuerza.
Iraq must withdraw from Kuwait..... and without condition.
Irak debe retirarse de Kuwait e incondicionalmente.
Kuwait would return to the desert.
Al igual que ellas, al faltarle, Kuwait volvería a ser un desierto.
Kuwait.
En Kuwait.