Kwik Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
- We can go somewhere else. - The Kwik Kat Club.
- ¿ Y el Kwik Kat?
Duane, know who dropped into the Kwik Sack in the middle of the night?
Duane, ¿ sabes quién entró en la tienda en plena noche?
- Anybody watching the Kwik Sack?
- ¿ Hay alguien en la tienda?
The Kwik Sack's gonna lose money.
La tienda va a perder dinero.
He's the mayor, owns the hotel, Kwik Sack and other solvent businesses.
Es el alcalde y el dueño del hotel, de la tienda y de otros negocios.
As usual, every player gets a free Dr Pepper at Sonny's Kwik Sack.
Los jugadores tienen un refresco gratis en la tienda de Sonny, como siempre.
- He's not at the Kwik Sack.
- No está en la tienda.
I was down at the Kwik-E-Mart minding my own business when- - Ooh, ooh, ooh, the news!
Estaba en la dulcería, sin molestar a nadie...
- Krusty the Clown is behind bars... after a daring twilight robbey of a local Kwik-E-Mart.
El payaso Krusty está tras las rejas luego de robar una dulcería.
And just in, actual footage of the crime... taken with the Kwik-E-Mart security camera.
Tenemos las imágenes del delito, captadas por cámaras de seguridad.
- Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart.
- Bueno la cinta muestra al ladrón usando el horno microondas.
The Kwik-E mart.
En el "Mercadito El Rapidito".
The Super Slakers they sell at K wik-E-Marts are this big!
¡ Los Super Grandes que venden en los Kwik-E-Marts son así de grandes!
Who's watching the Kwik-E-Mart?
¿ Quién está vigilando el mercadito?
"Shop Kwik-E-Mart and save"
Compre en Kwik-E-Mart y ahorre
You did not pay for this bottle of Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Bourbon.
No pago esa botella de whisky Coronel Kentucky.
I'm sorry, Mr. Homer, but it is the policy of the Kwik-E-Mart... and its parent corporation, Nordyne Defense Dynamics... to prosecute shoplifters to the full extent of the law.
Lo siento, señor Homero, pero son las normas de la tienda de su asociación de padres y del Acuerdo de Defensa Dinámica castigar a los ladrones con todo el rigor de la ley.
This is not a Kwik-E-Mart.
¡ Esto no es un supermercado!
- Boring. - Dad, you should blow the whistle on the Kwik-E-Mart.
Papá, deberías revelar lo del Mercadito El Rapidito.
[Panicked Shouting] Apu Nahasapeemapetilon, you have disgraced the Kwik-E-Mart corporation.
Apu Nahasapeemapetilon, Ud. ha deshonrado a la empresa Mercadito El Rapidito.
Why do you want to become a part of the Kwik-E-Mart family?
Por qué quiere ser parte de la familia Mercadito El Rapidito?
Why would you want to work at a Kwik-E-Mart?
Por qué querría trabajar en El Rapidito?
You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
Quieres venir conmigo a El Rapidito?
Did I sound like a real Kwik-E-Mart, you know, kinda guy?
Sonaba como un verdadero empleado de un Mercadito El Rapidito?
- "Who needs the Kwik-E-Mart"
Quién necesita a El Rapidito
"Who needs the Kwik-E-Mart"
Quién necesita a El Rapidito
"The Kwik-E-Mart is real- -" D'oh!
El Rapidito es un verdadero- -
[All] "Who needs the Kwik-E-Mart"
Quién necesita a El Rapidito
- "Not me" - "Forget the Kwik-E-Mart"
- Yo no - Olviden a El Rapidito
"Good-bye to Kwik-E-Mart"
Adiós a El Rapidito
I do miss my Kwik-E-Mart.
Extrano a mi Mercadito El Rapidito.
Okay. Look. Book me a flight... rent me an igloo, and tell those dorks at the Kwik-E-Mart that, boom, I am out of here.
Resérvame un vuelo... alquílame un iglú y dile a esos bobos de El Rapidito que me fui de aquí.
" [Indian Muzak] He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.... of Kwik-E-Mart, and in Ohio, Stop-O-Mart.
Él es el benévolo y esclarecido presidente y ejecutivo principal... de Mercadito El Rapidito, y en Ohio, Alt-O-Mart.
- Are you really the head of the Kwik-E-Mart?
Es Ud. realmente el director de El Rapidito? - Sí.
Is he really the head of the Kwik-E-Mart?
Es realmente el director de El Rapidito?
But remember- - "Who needs the Kwik-E-Mart"
Pero recuerda : Quién necesita a El Rapidito
I'm going to go down to the Kwik-E-Mart, and I am going to face my demon!
Iré al Mercadito El Rapidito y enfrentaré a mi demonio.
And as a small token of my appreciation, I got you your job back at the Kwik-E-Mart.
Y como un pequeno símbolo de mi agradecimiento... conseguí que te devolvieran tu trabajo en El Rapidito.
- Today at the Kwik-E-Mart everybody knew I dyed my hair.
Hoy en El Rapidito, todos sabían que me tino el cabello.
You could close down Moe's Or the Kwik-E-Mart
Podéis cerrar la Taberna de Moe O la Tienda Rápida
- So I took a job at the Kwik-E-Mart.
Así que tomé un trabajo en el Mercadito El Rapidito.
I wonder what my life would be like if I robbed the Kwik-E-Mart.
Me pregunto cómo sería mi vida si asaltara el Mercadito El Rapidito.
I'll rob the Kwik-E-Mart.
Asaltaré el Mercadito El Rapidito.
Yes, sir. One Kwik-E dog, one bubble gum cigar.... and the latest issue of Success magazine.
Una salchicha Rapidito, un cigarro de goma de mascar y el último número de la revista Éxito.
On a lighter note, a Kwik-E-Mart clerk was brutally murdered last night.
En otro orden de cosas, el empleado de un mercadito fue asesinado anoche.
Who will run the Kwik-E-Mart?
¿ Quién atenderá El Rapidito?
This little piggy went to Kwik-E-Mart.
Este dedito fue al mercadito.
Kwik Stop.
Kwik Stop.
The Kwik-E-Mart is in good hands.
El mercadito está en buenas manos.
But the Kwik-E-Mart, she is a harsh mistress.
Pero el mercadito es una amante exigente.
To rob a Kwik-E-Mart.
Robó la dulcería.