Kyle's Çeviri İspanyolca
2,550 parallel translation
Kyle's only one day old.
Kyle solo tiene un día de vida.
It can be life-threatening if it's not treated, of Kyle could have a seizure while he's driving.
Puede atentar contra la vida si no es tratado o Kyle puede tener un ataque mientras está manejando.
It's not God, Kyle.
No es Dios, Kyle.
Mrs. Shelby, I understand Kyle's commitment to his beliefs, but he is still a minor.
Señora Shelby, entiendo que Kyle está comprometido con sus creencias pero sigue siendo un menor.
She's engaged to Kyle's brother, so why was she rutting like a sow with the dead man?
Está comprometida con el hermano de Kyle así que por qué ella estaba en celo con el hombre muerto?
Maybe Kyle's brother saw what I saw.
Quizá el hermano de Kyle vio lo que vi.
Hey, Doc. Kyle Jensen's Mother is on the phone.
Doc, la madre de Kyle Jensen está en el teléfono.
Kyle's brain-dead.
El cerebro de Kyle está muerto.
It's a miracle, really. Kyle's awake and eating chocolate pudding like there's no tomorrow.
Kyle está despierto y comiendo budín de chocolate, como si no hubiera mañana.
That's Kyle.
Es Kyle.
Little rougher for Kyle Harrison since he's dead.
Un poco más difícil para Kyle Harrison dado que él está muerto.
The trace you found on Kyle Harrison's pants?
¿ Los rastros que encontraste en los pantalones de Kyle Harrison?
I pulled Kyle's employment history.
He obtenido el historial de empleos de Kyle.
No crime scene, but I did find some info on the substance that you found in Kyle's teeth.
No hay escena del crimen, pero sí encontré información sobre la sustancia que encontraste en los dientes de Kyle.
Then we've got to connect him to Kyle's murder.
Entonces tenemos que conectarle con el asesinato de Kyle.
And we matched that with a profile at Kyle Harrison's murder scene.
Y hemos encontrado una coincidencia con ese perfil en la escena del crimen de Kyle Harrison.
When the police were going through Kyle's computer, they found this letter.
Cuando la policía investigaba el ordenador de Kyle, encontraron esta carta.
How'd you like to help me steal Kyle's attention?
¿ Cómo te gustaría ayudarme a robarle la atención de Kyle?
Yeah, unfortunately, Kyle's last arrest was in'08 for an airport cargo heist.
Si, desafortunadamente, el último arresto de Kyle fue en el 2008 por el robo de una carga en el aeropuerto.
That's Kyle Gideon.
Ése es Kyle Gideon.
11 : 30, and Daniel still isn't back at The Hall for the family's Guy Fawkes supper, so Ted, Will and Kyle go looking for him.
11 : 30, y Daniel todavía no vuelve a The Hall... para la cena familiar de la noche de Guy Fawkes, así que Ted, Will y Kyle van a buscarlo.
He says the Class A's I caught him with were for you and Kyle.
Dice que la droga que encontré era para Kyle y tu.
Kyle's coming to poker night?
¿ Kyle viene a la noche de poker?
Think, what kind of sane, normal person, would want to have sex with Kyle's mom?
Piensa, que tipo de persona querría tener sexo con la mamá de Kyle?
It may be too late for Kyle's mom but I'm getting some goddamn security.
Quizas sea tarde para la mamá de Kyle pero yo conseguiré un poco de maldita seguridad.
I mean somebody who would have sex with Kyle's mom would have sex with just about anything.
Digo, alguien que se tira a la mamá de Kyle podría tener sexo con cualquier cosa.
I know... Ha, Kyle, let's see you try and take my iPod headphones now.
Lo sé... kyle, quiero verte intentar robar mis audífonos ahora.
That's right, Kyle.
Así es, Kyle.
We're actually on our way over to Kyle's because our costumes are so multifaceted and cool we have to put them on together.
De hecho íbamos a casa de Kyle porque nuestros disfraces son tan multifacéticos y fantásticos que tenemos que ponérnoslos juntos.
What's going on, Kyle?
¿ Qué pasa, Kyle?
Kyle, Kyle, it's Stan, he's dying.
Kyle, Kyle, es Stan, se está muriendo.
It's ok, Kyle, it's ok.
Está bien Kyle, está bien.
- Hey, Kyle, what's up?
- Hola, Kyle, ¿ qué pasa?
Oh, it's such a Democratic thing to say, Kyle.
Eso es tan democrático de tu parte, Kyle.
And I swore to secrecy! It's really important, Kyle, and it isn't what you think.
Es realmente importante, Kyle y no es lo que crees.
There's nothing here, Kyle.
Aquí no hay nada, Kyle.
There's nothing here, Kyle.
Acá no hay nada Kyle.
I mean, it's impossible that something I made up could turn out to actually exist, huh, Kyle?
Quiero decir, es imposible que algo que yo inventé podría resultar que realmente existen, ¿ eh, Kyle?
Now, please, Kyle, it's easter Eve!
Ahora, por favor, Kyle, es la víspera de Pascua!
What's up?
¿ Qué pasa, Kyle?
That's enough.
Ya está bien, Kyle.
Inside Kyle's mouth, the muscles contract to force a smile, even though in his brain, Kyle is thinking, "Dude, fuck you."
Dentro de la boca de Kyle los músculos se contraen para forzar una sonrisa. A pesar de que en su cerebro, Kyle está pensando :
For Kyle, it's almost too much to bear.
Para Kyle, es prácticamente insoportable.
His brain is already lacking excitement, and now, just the word "shuttle" makes Kyle's brain fire neurons that bring up memories of just how lame shuttles can be.
Su cerebro ya está carente de emoción. Y ahora, la palabra "transbordador" hace que el cerebro de Kyle queme neuronas que traen recuerdos de qué tan aburridos los transbordadores pueden ser.
Faecal matter which floats up and into Kyle's nasal passage.
La cual flota hacia el interior de las fosas nasales de Kyle.
Kenny, whose idea was it to go ziplining, mine or Kyle's?
Kenny, ¿ de quién fue la idea? ¿ Mía o de Kyle?
I'm more out than Kyle is, but it sucks because he acts like we're not a couple at school'cause he's embarrassed, but we get home, and he's the best boyfriend I've ever had.
Yo estoy más enamorado que Kyle, pero apesta porque actúa como si no fuésemos un pareja en la escuela. Está avergonzado. Pero... llegamos a casa y es el mejor novio que he tenido.
I heard Kyle's swings for the same team.
Escuché que a Kyle le gustan los de su mismo equipo.
It's how nature works, Kyle!
Es como funciona la naturaleza, Kyle.
No, it's okay Kyle.
No, está bien Kyle.
That's not the way this country works, Kyle.
Así no es como funciona este país, Kyle.