English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kyoto

Kyoto Çeviri İspanyolca

804 parallel translation
The information that Kyoto is giving the Crimson Brocade to Zero is not definitive.
¡ No se precipiten! La información de que Kyoto planea entregarle el Guren Mk.
I heard the sound of it. The sound that should never be heard.
Por otro lado, al tratar de alcanzar a Musashi en Kyoto...
while trying to catch up with Musashi in Kyoto... 582.5 ) } Yoshino Dayū : Nakatani Miki who holds an unjustified resentment against her. 582.5 ) } Osugi :
El espadachín Yoshioka Seijuro estaba esperándolo.
Itakura will come! 94 ) } Itakura Katsushige was the magistrate of Kyoto Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
Si eso sucede, todos y cada uno de ustedes... serán en una vergüenza para todos aquellos que se llaman a sí mismos samurai.
Yeah. She was heading towards Kyoto.
¡ Desde Sekigahara!
let's have a drink for now.
Ella se dirigía a Kyoto. Deberías que ir y darle una sorpresa. Está totalmente convencida de que moriste en Sekigahara.
Right now Otsū is being looked after at Hon'nami Kōetsu-dono's mansion in Kyoto.
La conocí. Me pregunto qué está haciendo Otsu en este momento.
I've made a promise to meet Otsū in Seta.
Ahora mismo Otsu está... siendo atendido en Kyoto en casa de Hon ´ nami Koetsu-dono.
You made a promise to meet her?
¡ ¿ Eh? ! Está en Kyoto.
Which inn are you staying at right now? I haven't picked one out yet. would you come to my place?
Oí rumores de que había dejado Kyoto, así que pensé que lo atraparía en Edo.
Following him, all the way from Kyoto, was Choshichi of Hayabusa.
Choshichi de Hayabusa le siguió todo el camino desde Kyoto.
When he arrived in Kyoto from his home village he was a hungry kid.
Cuando llegó a Kioto desde su pueblo natal, era un niño hambriento.
I deliberately sent Kingo to Kyoto.
He mandado a Kingo a Kioto aposta.
Let's go back to Kyoto.
Volvamos a Kioto.
In Kyoto, we'll be alone again.
En Kioto, volveremos a estar solos.
He mentioned a train to Kyoto.
Dijeron algo de un tren a Kioto.
"He was born in Kyoto".
Nació en Kioto.
Shimbei Furusawa, owner of one of the largest dry goods stores in Kyoto, is asking little old me for spending money.
Shimbei Furusawa. El dueño de una de las mayores tiendas de antigüedades de Kyoto. Pidiéndole dinero a un viejo como yo.
I talk to my honourable competitor in Kyoto.
Hablé con un competidor de Kyoto.
Retainer Onodera in Kyoto... came by sedan.
El retenedor Onodera de kyoto... viene en un palanquín.
rom Kyoto?
- ¿ De kyoto?
Any gossip in Kyoto?
¿ Algún rumor en kyoto?
You return to Kyoto.
Regresaras a Kyoto.
Your husband didn't return for three days from Kyoto.
Tú marido no ha vuelto de Kyoto desde hace 3 días.
I remember he wrote to me In Kyoto about that time.
Recuerdo que me escribió en Kyoto por esa fecha.
He might be in Kyoto, Osaka, Ise, Ohmi.
Podría estar en Kyoto, Osaka, Ise, Ohmi...
We heard about you and came looking for you here in Kyoto.
Oímos acerca de usted y vinimos a Buscarle aquí a Kyoto.
This way is the shorter route to Kyoto.
Este camino es la ruta más corta hacia Kyoto.
Nonomiya's children are here in Kyoto.
Los hijos de Nonomiya están aquí en Kyoto.
The man who ended the bloodline of... the Yoshioka's of Kyoto is assisting them.
El hombre que terminó el linaje de..... Yoshioka de Kyoto les ayuda.
Nonomiya's children are in Kyoto looking for revenge on us.
Los hijos de Nonomiya están en Kyoto buscándonos para vengarse.
Go to Kyoto without regrets where you'll wait for the right moment.
Váyase a Kioto y espere a que pase todo.
Naito Kaname retreated in a clan house in Kyoto.
Y mientras, el Sr. Naito se esconde en Kioto y no será castigado.
I'll get Kaname. I'm going to Kyoto tomorrow.
Mañana iré a vengar a mi padre.
Kyoto?
¿ A Kioto?
" The shogun's army arrived to Kyoto.
"El clan Tokugawa está en Kioto."
The victorious Yoshitsune Minamoto should have paraded proudly through the broad avenues of Kyoto, but his brother, Shogun Yoritomo, was famed for his suspicious mind His advisor Kagetoki Kajiwara falsely accused Yoshitsune of sedition and convinced Yoritomo to have him killed
El victorioso Yoshitsune debía de haber estado desfilando por todo Kyoto pero el receloso Shogun Yorimoto desconfiaba incluso de su propio hermano y fue aconsejado por Kagetoki Kajiwara para intentar matar a Yoshitsune.
Any opposing ideology was denounced as'Red.' The Kyoto University Incident was one example of this tactic.
Tacharon de "Roja" cualquier ideología que pusiera trabas a su política.
Although this film was inspired by that historical event, the characters portrayed herein are entirely fictional. "
Los estudiantes y los profesores se opusieron a las reformas. Los disturbios de la universidad de Kyoto, fueron un ejemplo de la lucha por la libertad.
KYOTO
KYOTO.
I sigh in delight at the flowers of Kyoto
Las flores de Kyoto son un espectáculo.
Freedom! Kyoto Imperial University, cradle of freedom!
¡ La universidad de Kyoto, el jardín de la libertad!
FIGHT FOR FREEDOM OF SPEECH HELP OUR COMRADES IN KYOTO
¡ Luchamos por la libertad de expresión!
KYOTO UNIVERSITY WILL NEVER SURRENDER!
La universidad de Kyoto se queda sola.
KYOTO UNIVERSITY CAPITULATES
La universidad de Kyoto se rinde.
KYOTO UNIVERSITY INCIDENT ENDS
Cesan las protestas.
Hundreds of miles from Tokyo Kyoto University Was caught in fascism's glare
A cientos de km. de Tokyo, la gloriosa torre de la universidad de Kyoto se derrumbó bajo el peso de las botas del fascismo.
But you were a key figure in the Kyoto University Incident. You're seen as having an ideological agenda.
Pero eso hace que parezca que es un radical.
Sawamura Ikki 92 ) }... by first visiting the Yoshioka dōjō in Kyoto.
Antes de la decisiva batalla contra Yoshika Seijuro...
Otsū and I separated in Kyoto and I haven't met her since.
Otsu y yo nos separamos en Kyoto y no la he encontrado desde entonces.
He's in Kyoto?
¿ En Kioto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]