Laddie Çeviri İspanyolca
593 parallel translation
- How are you, laddie?
- ¿ Cómo estás, muchachito? .
Now, just pull yourself together, laddie.
Cálmate, amigo.
HE'S LITTLE MORE THAN A LADDIE.
No es más que un muchacho.
WHY ARE YOU CRYING, LADDIE?
¿ Por qué estás llorando?
KEEP YOUR RABBITS, LADDIE, AND CRY NO MORE.
Quédate con tus conejitos y no llores más.
Come on, laddie, please get up.
Vamos, muchacho. Por favor, levántate.
Yeah, they should never have put that laddie out there, Michael.
Sí, nunca debieron ponerle a él a hacer la guardia.
No, laddie, I ain't gonna take you downtown, but you've been a great help to me.
No, señor, no pienso arrestarlo, pero me ha sido de gran ayuda.
- Laddie, please.
- Laddie, por favor.
My laddie, my laddie.
Mi muchacho, mi muchacho.
Whoa, laddie.
Para.
- And what you got there, laddie?
- ¿ Qué llevas ahí, chiquillo?
You're laboring under a grave misapprehension, laddie.
¿ Tuyos? Eres víctima de un grave malentendido, chiquillo.
You have no right whatsoever, laddie.
No. No tienes ningún derecho, chiquillo.
You never won in your life, Laddie.
No has ganado en tu vida.
- Hiya, laddie.
- ¡ Hola!
This is Gary Smith's laddie.
- Es el hijo de Gary Smith. - Ah, sí.
Oh, darn, Jim, laddie.
Maldita sea, Jim.
Now, laddie, I was only clearing my throat.
- Estaba aclarándome la garganta.
He talks like that and calls me laddie. [Chuckles]
Habla así y me llama "muchachito".
Laddie?
¿ Muchachito? - ¿ Tiene que irse?
Hang on, laddie. Hang on.
Vamos, muchacho, agarraos.
Thanks, laddie
Gracias, muchacho.
There you are, laddie, and very nice too.
Estás aquí, muchacho.
Oh, don't let it depress you, laddie.
No te deprimas, muchacho.
Every lassie has her laddie
Siempre hay un roto para un descosido.
- Where you goin'in such a hurry, laddie?
- ¿ Adónde va con tanta prisa?
You should've seen that little laddie charge that lion just as he was to rip me to ribbons.
Tendrías que haberle visto enfrentarse al león parecía que iba a destriparme.
- Yes, plenty, laddie.
- Sí, mucha, muchachito.
Well, laddie, we have so many things to remember.
Bueno, chico, tenemos que acordarnos de muchas cosas.
All right, laddie.
Muy bien, amigo.
Let them off first. Here we are. Come on, laddie.
Dejad salir primero.
And she's going, Laddie,
Se nos va hijo.
Laddie, will you say good-bye To me here and let me go alone?
Hijo, despidámonos aquí déjame ir sola.
Now, now, laddie, I only wanted to be friendly.
Vamos, perrito. Sólo quería ser tu amigo.
Laddie, flowers are not to eat.
Laddie, las flores no son para comer.
Laddie.
Laddie.
Laddie.
¡ Laddie!
Laddie ran off with my father's drawers, and I tried to stop him.
Laddie se había llevado los calzones de mi padre y he salido tras él.
Laddie, lie down.
¡ Laddie, échate!
Here, Laddie.
¡ Ven, Laddie!
Laddie, you get bigger, but you never grow up.
Laddie, cada día estás más grande, pero no creces nunca.
This is only for Laddie.
Este sitio es para Laddie.
Laddie, son of Lassie.
Laddie, el hijo de Lassie.
- Young Carraclough's enrolling Laddie.
- El joven Carraciough enrola a Laddie.
- l'm glad to have Laddie join up.
- Me alegra que Laddie se una.
I don't think you could ever teach it to Laddie.
No creo que puedan enseñarle eso a Laddie.
Now, then, Laddie. Are you ready, huh?
Bien, Laddie. ¿ Estás preparado?
Come on, Laddie. Go.
Vamos, Laddie. ¡ Ve!
Hello, laddie.
Hola, muchacho.
Aye, laddie.
Sí, chiquillo.