Lads Çeviri İspanyolca
5,176 parallel translation
Yeah, they're nice lads when you get to know them.
Sí, son unos chicos encantadores cuando llegas a conocerlos.
Well, lads, you can take me to nick.
Bueno, chaval, puedes llevarme a la trena.
You lads been reading the papers, say, Denver Times from yesterday?
Ustedes han estado leyendo los periódicos, por ejemplo, ¿ el Denver Times de ayer?
So either the cutest little Prophet in the world is with you two lads, or you better find him tout-bloody-suite because time, she is a-wasting.
Así que o el Profeta más lindo en el mundo está con ustedes dos, o será mejor que lo encuentren en-se-gui-da. porque el tiempo lo están gastando.
Right, we're all set, lads.
Bien, estamos listos, colegas.
After an obvious shaky start with me having to pay the lads out of my own money, word is now spreading and I'm getting them gigs at rugby clubs, student unions, a few corporates.
Después de unos obvios flojos inicios, en donde yo pagué a los chicos con mi propio dinero, la noticia se corrió y les he conseguido bolos en clubes de rugby, asociaciones de estudiantes, unas cuantas empresas.
So he's got the power to say yay or nay to putting the lads back on TV, which would be massive for us.
Por tanto tiene el poder de decidir sí o no los chicos vuelven a la tele lo cual sería muy bueno para todos.
I told the lads he's in.
Le he dicho a los chicos que venía.
I'm here to say to the lads, " Look, you've got a good thing going here,
Estoy aquí para decirle a los chicos :
Amazing, the trouble those lads can cause
Es sorprendente los problemas que esos tíos pueden causar
I am not leaving my lads out there.
No voy a dejar a mis chavales ahí.
Stewards, help the ladies. - ( Amy sobbing ) - ( People talking indistinctly ) Grab the detective, lads.
Sobrecargos, ayuden a las mujeres.
You lads will wash this police station from top to bottom... and your parents need not know about this little incident.
Muchachos lavaréis esta comisaría de cabo a rabo... y vuestros padres no necesitan saber nada de este pequeño incidente.
Some of our lads payed your place in the country a visit yesterday.
Alguna de nuestra gente le hizo una visita a su casa en el campo ayer.
A night in with the lads - a few beers, a few laughs.
Una noche con los chicos, algunas cervezas, algunos chistes.
But a few of the lads may be available.
Pero alguno de etos chicos puede estar disponible.
All the lads are doing it.
Todos los chicos lo harán.
I'm taking the lads down the Red Lion before home.
Voy a llevarme a los chicos al Red Lion antes de ir a casa.
Lads will be waiting for you, Frank.
Los chicos te estarán esperando, Frank.
Cheers, lads.
Salud, chicos.
Overtime cards, please, lads.
Las tarjetas de horas extra, por favor, chicos.
Right, lads, come on - quick.
De acuerdo, chicos, vamos...
Come on, lads.
rápido. Vamos chicos.
The lads...
Los chicos...
Morning, lads.
Buenos días, chicos.
All right, lads. Crikey, Charlie!
- Está bien, chicos. - ¡ Vaya, Charlie!
That's it then, lads.
Eso es todo, chicos.
At school, the lads call the Geography teacher Yellowhammer, because he is very tall, very thin, and has a very fat head...
Al profesor de geografía lo llaman el Cerillo los chavales, porque es muy alto, muy delgado, tiene la cabeza muy gorda...
You lads know what you're doing.
- Chicos sabéis lo que estáis haciendo.
OK, lads.
Bien, muchachos.
Well done, lads.
Buen trabajo, chicos.
Take him away, lads.
Llévenselo muchachos.
I've got the lads on the trail of it.
Tengo a los muchachos sobre su pista.
- There they are, lads!
- ¡ Ahí están, muchachos!
- Well done, lads.
- Bien hecho, muchachos.
Not at all, - but I believe he may be. - Take him in, lads.
De ningún modo, pero creo que él puede estarlo.
Well, I'll get the lads back on the street.
Bueno, tendré a los muchachos de nuevo en la calle.
So when a group of lads started trying to pick a fight, I knew that the only thing on his mind was to take care of me.
Cuando un grupo de tíos empezaron a tratar de buscar pelea, sabía que lo único que había en su cabeza era cuidar de mí.
Lads. Morning, boss.
- Buenos días, jefe.
The stable lads should all still be here.
Los muchachos de los establos deberían seguir aquí.
Hey, lads, lads. Can I...
Oye, tíos, tíos. ¿ Puedo ser yo...
And round up the rest of the lads. Oh,
Y reúne al resto de los muchachos.
Right, lads.
Bien muchachos.
Oh, and, lads, remember to ask about any possible sightings of a monster in the lake.
Y chicos, no olviden preguntar acerca de cualquier avistamiento de un monstruo en el lago.
Lads, you wouldn't believe it if you'd seen it yourself.
Muchachos, no lo creerían si no lo hubieran visto ustedes mismos.
Hold your fire there, lads!
¡ Alto el fuego colegas!
Lads, enough!
Muchachos, ¡ basta!
The lads are digging new sewer line uptown.
Los muchachos están cavando una nueva línea de alcantarillado en la parte alta.
Come on, lads!
- llena de cenizas! - ¡ Vamos, muchahos!
Hello, lads.
Hola, muchachos.
What, too early for you lads, is it?
¿ Qué? , demasiado temprano para vosotros, ¿ no?