Lafitte Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
WHERE'S LAFITTE PARISH, LOUISIANA, JIM? LOUISIANA?
¿ Dónde está La Fitte Parish, Louisiana, Jim?
YES. WHAT ABOUT LAFITTE PARISH?
- ¿ No es de allí Crenshaw?
HOW COULD THERE BE A BUSY NUMBER IN LAFITTE?
En La Fitte comunican. ¿ Cómo puede haber un número ocupado en La Fitte?
I WAS CALLING THE SHERIFF IN LAFITTE, AND SO WAS HE.
Qué tontería. No llamabas a la tienda.
ABOUT THIS REPORT WE GOT FROM LAFITTE PARISH.
No sabía lo que hacía.
IN LAFITTE PARISH, LOUISIANA,
¿ Por dónde iba?
It's Maison Lafitte.
En Maison Lafitte.
Villa Les Glycines in Maisons-Lafitte.
Villa Les Glycines, en Maisons-Lafitte.
But with this purchase, inadvertently came the infamous pirate, sea robber, Jean Lafitte.
Pero con esta compra, por descuido llegó el célebre pirtata y bucanero Jean Lafitte
If you were a little patient, ladies and gentlemen, could increase the pleasure in a film that you will see, if you know why the Jean Lafitte... and his little insular stronghold in Barataria Bay,
Si me tienen paciencia, damas y caballeros podrán disfrutar aún más la película que... están por ver, sabiendo por qué Jean Lafitte y su pequeña isla la fortaleza de Barataria
England command stressed access to New Orleans the river is not an option. But this network of water roads, you see here, called branches, which is controlled by Jean Lafitte, was the rear entrance in New Orleans.
El comandante británico había dicho que un acercamiento a Nueva Orleans por el río era absolutamennte imposible, pero esta red de vías fluviales que ven aquí, llamada pantanos, controlada..
Lafitte the key. And what this pirate do?
... americanos sabían que Lafitte era la clave ¿ Y qué hizo el pirata?
Jean Lafitte, the last sea robber and still lives in the immortal words of Byron :
JEAN LAFITTE ÚLTIMO DE LOS BUCANEROS PERVIVE GRACIAS A LAS INMORTALES PALABRAS DE BYRON :
Each piece of the swamp controls Lafitte, the pirate.
Es Barataria. Cada cm. De ese pantano. esta controlado por el pirata Laffite desde Nueva Orleans hasta el golfo.
JEAN LAFITTE provides a rare opportunity - without taxes
JEAN LAFITTE ofrece Baratijas Raras
All you welcome to the market Jean Lafittea.
Bienvenidas al mercado de Jean Lafitte.
You know that half every dollar goes Lafitteu.
Sabes que la mitad pertenece a Lafitte.
Thanks, Lafitte.
Muy bien, monsieur Lafitte.
Thank you, Mr. Lafitte, exceptional performance, as always.
Gracias. Una actuación impresionante, como siempre.
Mr. Lafitte, never say.
Señor Lafitte, jamás se lo digo.
Sales of goods without taxes, signed by Jean Lafitte.
Mira esto. "Venta de objetos raros y curiosos. Firmado, Jean Lafitte"
Okay, okay, we have Lafittea today in shackles.
De acuerdo, de acuerdo. Hoy apresaremos a Lafitte.
I swear, sir, there are people Lafitteovi maintain sales an hour ago.
Lo juro. Los hombres de Lafitte estaban aquí hace una hora.
I'm offering $ 500 reward to capture Jean Lafittea.
Lea mi proclama. "Ofrezco 500 dólares de recompensa por el señor Lafitte."
I, Jean Lafitte, I offer 10 thousand dollars Hearing Governor Claiborne.
Y Jean Lafitte ofrece 10000 por oídos del gobernador Claiborne.
Why do not you use the on Lafitteu? Instead of those rats.
ÚÚaloÚ contra Lafitte no contra ratas de embarcadero.
U.S. ships that Lafitte never attacks.
Mira eso. "Nunca toquéis un barco Americano" dice Lafitte.
No one shall order my father who ship to attack. Least Lafitte.
Nadie ordenará a mí padre qué barcos atracar, y menos que nadie Lafitte.
You're not one you hang Lafitte!
¡ No vas a colgar a nadie, Lafitte!
- Lafitte, me and the other captains...
Lafitte, yo y los otros capitanes pensamos...
We are not interested to become Americans, like you, Lafitte.
No tenemos tantas ganas como tú de ser Americanos.
Listen, Lafitte. One language is as bad as the 20 more
Esa lengua es tan mala como veinte.
It is simple. Lafittte to become America, we want to share the gold.
Lafitte quiere llegar a ser americano, nosotros repartirnos el oro.
Gentlemen, Mr. Lafitte!
Caballeros... Señor Lafitte.
Mr. Lafitte, I Captain Lockyer. Frigates from her Majesty, Queen Sophie.
Señor Lafitte, soy el capitán Lockyar de la fragata de su majestad británica Sofía.
And now assistant Jean Lafittea.
Ahora segundo de a bordo Jean Lafitte,
Two warships us waiting in the harbor, Mr. Lafitte.
Dos soldados nos esperan en el puerto.
I have to admit, Mr. Lafitte, live much better than would be expected. It is...
Debo decir, señor Lafitte, que vive muchísimo mejor de lo que uno podría esperar.
In this war would be on the side winner, is not it, Mr. Lafitte?
¿ Usted quiere salir vencedor en esta guerra?
I thought that Mr. Lafitte Barataria leader.
Entendí que el señor Lafitte era el líder de Barataria.
He said 30 thousand dollars, Mr. Lafitte.
Ha dicho 30.000 dólares, señor.
Oh yes, I heard it.
Lafitte. Oh, sí, claro que le he oído.
Ships Jean Lafitte sail the world.
Los naves de Jean Lafitte, navegan por todo el mundo.
I take it that as your answer, Lafitte?
¿ Tengo que tomar eso como una respuesta, Lafitte?
MR. LAFITTE, BANKER RUE VIVIENNE, PARIS
M. LAFITTE, BANQUERO Rue Vivienne, PARÍS
BORN IN A LITTLE PLACE ABOUT 60 MILES FROM NEW ORLEANS - LAFITTE PARISH.
Nació en un pueblo cerca de Nueva Orleans.
WHAT ABOUT LAFITTE PARISH?
¿ Por qué?
LAFITTE'S 60 MILES NORTH -
- Un momento.
Both the British and the Americans they knew
... por Jean Lafitte, era la puerta trasera de Nueva Orleans y tanto los británicos como los..
No longer betray orders, Lafitte.
Ya no daréis más órdenes, Lafitte.
- Are you Mr. Lafitte?
¿ Es usted el señor Lafitte?