Lainey Çeviri İspanyolca
208 parallel translation
Bon voyage, Lainey.
"Bon voyage", Laney.
A Christmas card from Lainey.
Una tarjeta de navidad de Elaine.
- Oh, Lainey!
- ¡ Laney!
What do you think, Lainey?
¿ Qué te parece, Elaine?
Lainey?
Lainey...
Perhaps Lainey will shock the world... by pulling out her brilliance... and erudition at the hearings that none of us know she has.
Quizás Laine sorprenda al mundo... con su lucidez. Una característica que dificilmente ella tenga.
That's Lainey Hanson getting gang-banged.
Es Lainey Hanson teniendo sexo con dos hombres...
The truth is, Lainey and I had that one incident.
La verdad es, que Lainey y yo tuvimos ese encuentro.
You and I both know that I kept you on after the divorce for old time's sake. And so you could still hold your head up in front of Lainey.
Ambos sabemos que no te eché después del divorcio por los viejos tiempos, para que mantuvieras el tipo ante Lainey.
Lainey, I'm going to finish it. Because it's important.
La voy a acabar porque es importante.
And Lainey, leave the computer, please.
Jovencita, deja el ordenador, por favor.
Lainey, don't you ever wonder where I'm really hiding Simone?
Lainey, ¿ nunca te preguntas dónde escondo a Simone? .
Happy birthday, Lainey.
Feliz cumpleaños, Lainey.
Yeah, Lainey, what are you getting at?
Sí. ¿ A dónde quieres llegar? .
But, Lainey, there's no evidence that Simone isn't real.
Pero Lainey, no hay pruebas de que Simone no sea real.
- but thank you. - Well, it was Lainey. But don't thank us too fast.
Fue Lainey, pero no nos lo agradezcas tan rápido.
Well, I was thinking... how about you and Simone, moving in with me and Lainey?
He estado pensado... ¿ Qué tal si tú y Simone os mudáis con Lainey y conmigo? .
What do you think, Lainey?
- ¿ Qué te parece, Lainey? .
Lainey!
¡ Lainey!
Lainey, come on.
Lainey, vamos
Cheerleader Kira Castle and Lainey Fox!
¡ Animadora Kira Castle y Lainey Fox!
Lainey.
Lainey.
We need to do something so freaking cool, it won't even matter what Kira and Lainey say about us.
Tenemos que hacer algo tan locamente genial, ni siquiera importa lo que Kira y Lainey digan de nosotras.
- What thing is that, Lainey?
¿ Qué cosa, Laney?
Lainey, would you like a cup of coffee?
Laney, ¿ querrías un café?
They have private medical insurance... through his wife, Lainey, who teaches at the high school.
Tienen seguro médico privado por su esposa, Laney, que enseña en la secundaria.
Clay, have, um... have you changed your mind about seeing Lainey?
Clay, ¿ has has cambiado tu opinión sobre ver a Laney?
Lainey misses you.
También tu hijo.
Lainey's safe.
Laney también.
We thought Lainey should hear this too.
Creímos que Laney debería oír esto también.
Lainey? L- - You think she'll ever get over something like that?
¿ Lainey? ¿ Como podría?
- Nezbit, officer lainey has clearly been compromised. Arrest her.
Nezbit, la oficial Lainey claramente ha sido comprometida.
We always were great business partners, Lainey.
Siempre fueron grandes socios comerciales, Lainey.
Don't worry about this shit, Lainey.
No te preocupes por esta mierda, Lainey.
Fuck, Lainey.
Joder, Lainey.
Lainey!
Lainey!
We were always good business partners, Lainey.
Siempre fuimos buenos socios comerciales, Lainey.
Look, Lainey, I'm sorry I wasn't up front with you, but I just want to be the perfect husband'cause I don't want you to ever go again.
Mira, Lainey, lo siento Yo no estaba en la delantera con usted, pero yo sólo quiero ser el marido perfecto Porque yo no te quiero a ir nunca más.
But I told Lainey that I would call her, and it's been...
Pero le dije a Lainey que la llamaría, y ha pasado...
What about, uh, Lainey?
Que paso con, uh, Lainey?
Me and Lainey are kind of in a fight.
Lainey y yo estamos como peleadas.
I mean, it was all Lainey's fault.
Quiero decir, fue todo culpa de Lainey.
I'm telling you, your friend Lainey Lewis... she is big trouble.
Te digo, tu amiga Lainey Lewis... es un gran peligro.
I'm studying at Lainey's tonight.
Voy a estudiar donde Lainey esta noche.
Last week, I went to study at Lainey's house two blocks away, and as always, I called when I got there.
La semana pasada fui a estudiar a casa de Lainey, a dos cuadras de aquí, y como siempre, le llamé cuando llegué.
Studying with Lainey was my cover story.
Estudiar con Lainey era mi historia para cubrirme.
- Hold on, Lainey.
- Lainey, espera.
I'm serious, Lainey.
En serio, Lainey.
Lainey, hold on!
¡ Lainey, espera!
I just ran over to Lainey's house.
Acabo de ir a casa de Lainey.
Ah, Lainey.
Eso es ridículo.