Lamer Çeviri İspanyolca
984 parallel translation
Oh Ma, can't I lick the spoon?
¿ Puedo lamer la cuchara?
I don't mind takin'my medicine, but must I lick the spoon?
- Sí, pero ¿ debo lamer la cuchara?
Look, Sarge, you can eat right off the trigger.
Se puede lamer el cerrojo.
Lick the boot that kicks me?
¿ Lamer la bota que me pega?
Up off your knees.
Dejen de lamer mis botas.
The defeated senator come home to lick his wounds.
- El Senador herido vuelve para lamer sus heridas.
We'll lick him.
Lo vamos a lamer.
They haven't got much flair, they only know how to lick feet.
No tienen mucho arte, sólo saben lamer el pie.
And hardly has the beasts throat been cut that the Haouka walk forward to drink the blood or lick it off the altar stone.
Pero en cuanto es sacrificado los Hauka se abalanzan para beber la sangre y lamer la piedra.
If it rains at Piovarolo, it should be noisy at Chiasso, since "chiasso" means "noise". In Lecco, people should "lick" things.
Se entiende que si en Piovarolo llueve, querría decir que en Chiasso * ruido *, debería haber ruido, y en Lecco * lamido *, deberían lamer.
- Lick her own nose?
- ¿ Lamer su propia nariz?
He said "By the time the cats are finished chasing the electric saucer of milk, it's turned into a rice pudding."
Él contesta : "Porque, para cuando el gato cesa de lamer la batidora, ya se ha convertido en pastel de leche".
When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps.
Cuando le mande su pensión a mi exmujer, puedes lamer los sellos.
I won't lick your hand and that's what eats you, keeper.
No le voy a lamer la mano y eso es lo que le consume, alcaide.
And i never let pleasure interfere with business.
Y en el proceso, puede lamer unas migajas.
Yes, well, thanks for licking the spoon.
Sí, bueno, gracias por lamer la cuchara.
I saw the flames lick his legs, reach his chest, blacken his head and totally consume him.
Vi las llamas lamer sus piernas, llegar a su pecho, calcinar su cabeza y consumirlo por completo.
Do you need me to lick it for you?
¿ Me necesitas para lamer algo?
Paul knelt and began to lick my arse
Paul se arrodilló y me empezó a lamer el culo.
FLAMES ARE CREEPING UP ROUND HER LEGS AND SHE THINKS OLD DAD'S RETURNED!
¡ Las llamas empiezan a lamer sus piernas y cree que el viejo que ha vuelto!
- But, uh, you've never been able to...
- Pero nunca has sido capaz de... - Lamer culos.
Drugs, West Germany, legs spread open, fascism, Catholics, kiss, suck off, swallow the..., bourgeoisie, ass-licking, self-management in Yugoslavia, to be fucked.
Franco, pelársela, Kossyguine, drogas, Alemania federal, piernas abiertas, fascismo, católico, besar, chupar, tragarse la polla, burguesía, lamer culos, autogestión, Yugoslavia, joderse.
Gonna lick his hand And wag my tail
Voy a lamer su mano y menear mi cola
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
Y, oh, hermanos míos su fiel amigo y sufrido narrador sacó su lengua roja milla y media para lamer la bota sucia y con mal olor.
Something up the arm, something to lick around the belly.
Algo para el brazo, algo para lamer alrededor del vientre.
I figure he's got off into one of the canyons to lick his wound.
Me imagino que él bajó por uno de los cañones para lamer sus heridas.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
Vamos a correr a la playa, completamente desnudos, y te voy a lamer tu piel salada.
Looking for a lick, Pussy?
Buscando algo que lamer, gatito?
Shit, I'll lick the shit from your ass.
Mierda, voy a lamer su trasero.
I'll lick it for you.
Yo voy a lamer para usted.
I'll lick his semen out of your cunt!
¡ Voy a lamer su cuerpo hasta sacar todo el semen de él!
Shaken for these fatal losses, the U-boats had left to lick the wounds e to cry its deceased.
Sacudido por las pérdidas fatales los submarinos se retiró a lamer las heridas y llorar a sus muertos.
Let me lick your pretty piggy cunt!
Déjame lamer tu linda concha rosadita.
I've seen the type of life you've had licking the shine off other people's shoes till their toes showed!
Te he visto lamer suelas toda la vida. ¡ Toda la vida para convertirte en un sargento de mierda!
Like a suckling pig to lick all over
Como un cochinillo para lamer por todos lados.
Secondly, we leave it to be confessed ;... as by example be it the experience of pleasure,... by a woman in that a dog or a cat lick her vulva,... or she manipulate the sexual parts of an animal until it ejaculates.
Como si, por ejemplo, para tener un orgasmo una mujer se hace lamer la vulva por un gato o por un perro. O si manosea el órgano sexual de un animal hasta hacerlo eyacular.
But you are spilling it wastefully... and Islam is lapping up the drops as they spill from your bucket.
Pero lo derraman inútilmente y el Islam debe lamer las gotas que caen de su cubo.
Can't bite no more, but he still can lick.
Ya no puede morder, pero aún puede lamer.
You can lick my royal hemorrhoids, you fat pig.
Puedes lamer mis Reales hemorroides, cerda gorda
I like classic music.
* Me gusta la música clásica * Es mejor lamer un hueso que un bastón
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Uno era Piglet atrapado en un remolino. Y el otro era Pooh, tratando de lamer la última gota de miel.
The only official you ever done is lick stamps, now get off my place!
El único funcionario vez has hecho es lamer sellos, ahora sal de mi lugar!
But you let me lick your thighs, don't you? - I do.
Pero me dejas lamer tus cosas, ¿ no?
You can't lick the queen. She's my queen.
- No puedes lamer la reina.
Come, Fanny, and I'll let you lick the envelope.
Fanny, te dejo lamer el sobre.
- You want to lick the stamp?
- ¿ Quieres lamer la estampilla?
How long are you going to keep on
¿ Cuánto más van a lamer las botas... de quien los patea?
I was thinking I would like to be cutting one open, right now.
Me apetecería abrir una y lamer el jugo de la navaja.
You've lost the bet
Ahora debes lamer la leche
You can't lick any queen.
No puedes lamer la reina.
There's an unwritten licking-the-queen rule?
¿ Hay una regla no escrita sobre no lamer la reina?