English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lange

Lange Çeviri İspanyolca

405 parallel translation
In Mannheim they meet with the actor Joseph Lange.
En Mannheim se encuentra con el actor Joseph Lange.
Aloysia has become in the meantime Mrs. Joseph Lange.
Aloysia se hacía entretanto señora de Joseph Lange.
Lange Amédée born February 3rd 1900 wanted for murder
Lange Amédée Nacido el 3 de Febrero de 1900 Se busca por asesinato.
I lived in the same house as Lange A dirty dusty house
Vivía en la misma casa que Lange. Una casa sucia y polvorienta.
Hello, Mr. Lange
Hola, Sr. Lange.
Hello, Lange, still dreaming about women?
Hola, Lange, ¿ todavía soñando con mujeres?
Why, you and Mr. Lange...
- Claro, Tú y el Sr. Lange...
Allow me to present Mr. Lange
Permítame presentarle al Sr. Lange.
Mr. Lange, I wanted you to meet Mr. Baigneur
Sr. Lange, quería presentarle al Sr. Baigneur.
You saw Mr. Lange?
¿ Ha visto al Sr. Lange?
Lange, we are going to publish "Arizona Jim"
Lange, vamos a publicar "Arizona Jim"
Nothing's impossible with me, my dear Lange
Nada es imposible conmigo, mi querido Lange.
Yesterday she was seen in the metro with Mr. Lange
Ayer la han visto en el metro con el Sr. Lange.
Lange's?
- ¿ De Lange? - No...
I call on Mr. Lange.
El Sr. Lange.
The baker who was here before you who hanged himself...
Lange, el que estaba antes, el que se colgó en la cueva...
It was so stale, we broke our teeth on it. We had to go back to him, at least he made it here.
Pero el pan estaba duro, y nos rompíamos los dientes, y volvíamos al pan de Lange, él lo hacía aquí.
Stop... The other baker hanged himself here!
Panadero, no te cuelgues donde se colgó Lange.
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Tenientes Lange y Schneider.
Who runs a small hotel at 29 Langenstrasse. Charming place.
Es un hotel pequeño. en el 29 de la calle Lange Strasse. ¡ Encantador!
- I think the name is Lange.
Creo que se llama Lange.
- Yes, it's - It's Lange's bookstore.
- Sí, es la librería Lange.
I want a surveillance made of Lange's Book Shop on 59th Street.
Quiero que vigilen la librería Lange de la calle 59.
Lange's Book Shop on 59th Street.
En la librería Lange de la calle 59.
For some time, Lange's Book Shop... on busy 59th Street, was under constant surveillance.
Desde hacía un tiempo, la librería Lange... de la transitada calle 59, estaba bajo constante vigilancia.
Lange's identified the man. Match that with all the film we've got on the Christopher case - the Vadja house, Dietrich's office, the gown shop. Good.
- Lange identificó al hombre.
Lange Station here. The bridge has just blown!
Aquí el 14, el puente ha explotado.
We call it'eine lange nase'.
Lo llamamos eine lange nase.
Mr Lange!
¡ Señor Lange!
Lange, Stoner, Dibert, Kelly.
Lange, Stoner, Dibert, Kelly.
- The man you all love, Kenny Lange.
- El hombre de tus amores, Kenny Lange.
Anne-Marie Lange, the seamstress.
Anne-Marie Lange, la de la mercería.
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
Susan Lange, on the Green Team.
Susan Lange, equipo verde.
You can take frames from The Grapes of Wrath and put'em alongside the WPA photographs of Walker Evans or Dorothea Lange or Doris Ulmann or anybody, and it's really hard to tell the difference
Si tomas fotogramas de The Grapes of Wrath y los comparas con fotografías de Walker Evans o Dorothea Lange o Doris Ulmann o cualquiera, es difícil notar la diferencia.
You're under arrest for first-degree murder in the death of Chelsea Lange.
Queda detenido por el homicidio de la Srta. Chelsea Lang.
Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger,
Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger, Lange, Leibrandt, Luther,
Lange, Leibrandt, Luther, Meyer, Müller, Neumann, Schöngarth, Stuckart
Meyer, Müller, Neumann, Schongarth, Stuckart.
- Tricia Lange.
- Tricia Lange.
Kelly Lange here for Channel 3 Island News. A tragic accident has claimed the life of a businessman identified as Steven Bishop, when a huge grand piano fell from the 17th floor of the Mayan Hotel... directly behind me and landed on his car.
Desde el lugar de los hechos vemos el trágico accidente del hombre de negocios identificado como Steve Bishop, cuando un gran piano cayó del séptimo piso del hotel que está detrás, aterrizando justo en su coche.
We're doing it with Miramax, in English, and Jessica Lange's reading your screenplay.
Nos asociamos con Miramax. La película se rodará en inglés. Tu guión lo está leyendo en este momento Jessica Lange.
We've reached everyone but Porter and Lang.
Les avisamos a todos menos a Porter y Lange.
You are missing two operatives, named Porter and Lang.
Faltan los nombres de dos agentes Porter y Lange.
- I turned Lang over to Illia Benko.
Entregué a Lange a Ilya Benko.
- Why did you give Lang to him?
¿ Por qué le entregaste a Lange?
Knowing how concerned you are about your operatives, I took the opportunity of returning Mr. Lang - what's left of him.
Sabiendo cuánto se preocupan por sus agentes... me permití regresarle al señor Lange.
Bernard Lange. May I sit down?
Soy Bernard Lange. ¿ Me puedo sentar?
I heard you met Lange at the hypermarket.
Sr. John Andrew Gales... Escuché que encontraste a Lange en el hipermercado.
Very Jack Nicholson, Jessica Lange of you two.
Muy a lo Jack Nicholson y Jessica Lange.
Lange's confirmed that.
Lange lo confirmó.
- Mr. Lange -
- Sr. Lange...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]