Lanie Çeviri İspanyolca
473 parallel translation
Except Lanie, my roommate.
Excepte Lanie, my compañera de piso.
I'm Isabel, this is Lanie.
Soy Isabel, esta es Lanie.
He's changed, Lanie.
Está cambiado, Lanie.
Lanie, please.
Lanie, por favor.
He already has Mé lanie.
Él ya tiene a Melanie.
L'll tell Mé lanie...
Le diré a Melanie...
Sorry, I gotta work Friday night, and it's Lanie's last night of training.
Este viernes yo trabajo y Lanie tiene su última noche de entrenamiento.
Lanie Kerrigan reporting from the Capitol Hill Zoo.
Lanie Kerrigan desde el zoológico.
I'm Lanie Kerrigan, and that's Seattle Life.
Soy Lanie Kerrigan, y esto fue "La Vida en Seattle".
Thanks, Lanie.
- Gracias, Lanie.
Lanie, come back to my office.
- Lanie, ven a mi oficina. - Edita el cuatro.
Lanie, some people are just local.
Hay gente que sirve para local.
Look, Lanie, he is the best.
- Él es el mejor.
Lanie, would you do me a favorjust one time?
- Hazme un favor por una vez.
Lanie : So I'll ask a few questions.
Haré algunas preguntas.
I've missed you. You know, Lanie, thanks a lot for asking.
Gracias por preguntar.
Uh, yeah, actually, Lanie, you do.
Lo haces, Lanie.
Ahem. Thankyou, Lanie.
- Gracias, Lanie.
OK, Lanie, wheneveryou're ready, we got speed.
Lanie, cuando quieras, empecemos.
[High-pitched Voice] I'm Lanie Kerrigan, in front of Giggles Comedy Club- -
Soy Lanie Kerrigan desde el Club de Comedia Giggles.
Lanie, enough. Pete, enough out ofyou, too.
Pete, basta para ti también.
Hi. Lanie Kerrigan.
Lanie Kerrigan.
All right, Lanie, we got speed.
Bueno, Lanie, empecemos.
Lanie, you eat nothing but lettuce.
Sólo comes lechuga.
Lanie, your blood pressure's fine, your lungs are clear, no lumps in your breasts.
La presión está bien. Los pulmones también. No hay nódulos mamarios.
Lanie, I didn't do it, all right?
Lanie, yo no fui.
Lanie and Vin :
Calabazas.
Lanie, he's a homeless guy, OK?
Es un vagabundo.
Well, Lanie, the man has worked the 5 a.m. shift at the plant for 25 years.
Trabajó en el turno de las 5 a.m. en la fábrica durante 25 años.
Maybe Lanie wants it.
- Quizá Lanie quiera.
Hello? Cal, it's Lanie.
- Cal, habla Lanie.
No, no, Lanie, I'm being serious here.
- En serio.
Pete, I'm gonna die in a week. - Lanie- -
Moriré dentro de una semana.
I appreciate that, but, Lanie, just soyou know, you are the single most delusional, self-involved, self-absorbed, egocentric woman
-... y que te hicieras ilusiones. - Te lo agradezco. Pero, Lanie eres la mujer más delirante, egoísta, pendiente de sí y egocéntrica que he conocido.
Lanie, all right, give it up already.
- Basta. No vas a morir.
Becauseyou're in charge, Lanie, all right?
Porque tú estás a cargo.
But some of us have real life to deal with, Lanie.
Pero algunos tenemos una vida real que vivir, Lanie.
- Lanie... you're on TV.
- Lanie, trabajas en televisión.
You just takin'a trip down Memory Lanie?
¿ Viajas por la carretera de los recuerdos?
Well, yeah, Lanie, something's wrong.
Sí, Lanie, pasa algo malo.
What, Lanie?
- ¿ Qué?
Having the "us" conversation, Lanie.
- Hablar de "nosotros".
'Cause, you know, they're pretty much lined up behind you, Lanie.
Hay muchos alineados detrás de ti.
We'll be going to Lanie Kerrigan with a live update on that in just a minute, but first let's check out- -
- Lanie Kerrigan nos informará en un minuto. Antes, el clima.
Lanie : No pride, no ride.
¡ Sin orgullo, no circulamos!
You know, Lanie, that's really sweet, but, Lanie, are you sure that you wanna go on air?
Qué dulce. ¿ Seguro quieres salir al aire?
Dennis, Over Radio : Has Lanie shown upyet?
- ¿ Llegó Lanie?
Pete, get ready to roll on Lanie. Andrea.
Pete, prepárate para tomar a Lanie.
[English Accent] Relax, Lanie, it's all right.
- Relájate.
I know that, Lanie, butyou know what?
Lo sé, Lanie.
What doyou want from me, Lanie?
¿ Qué quieres?