Lapin Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
In the train that was bringing Mr. Lepic back home.
En el tren que lleva al señor Lapin a su casa.
- Take this rabbit's foot, boss.
- Prenez cette patte de lapin, jefe.
What is this, Râble de lapin?
¿ Que es "Râble de lapin"?
Bring us some lapin for everyone.
. Traiga "lapin" para todos.
Lapin a la moutarde. ( Rabbit with mustard. )
- Conejo a la mostaza.
Too bad. She does make good lapin a la moutarde.
Es una lástima, cocina muy bien el conejo.
How's the casserole de lapin?
- ¿ Qué tal está el "casserole de lapin"?
Lapin...
Lapin...
And for our main course, râble de lapin.
Y después, râble de lapin.
- Who? Brigadier Commander Lapine.
el Comandante de Brigada Lapin.
Lapine, that swine!
¿ Lapin? ¡ Dios mío!
The Busiest Beaver Award goes to Phyllis Lapin!
¡ El Premio a la "persona eficiente" es para Phyllis Lapin!
Used the alias Delphine Lapin over there.
Allí utilizaba el sobrenombre de Delphine Lapin.
Phyllis Lapin?
- ¿ Phyllis Lapin?
Lapin.
Lapin.
What's lapin?
¿ Qué es "lapin"?
- Lapin.
Lapin.
My animal liberation group is demonstrating in front of the Lapin Grillé tomorrow.
Mi grupo de liberación animal protestará mañana enfrente del Lapin Grill.
Do you know what Lapin Grillé means?
¿ No sabes lo que significa Lapin Grill?
Start the truck, Sergeant Lapin.
Encienda el camión, Sargento Lapin.
Every single man, Lapin.
Por cada hombre, Lapin.
Robert Lapin, you've got... your chance.
Lapin Robert, tienes... tu oportunidad.
We'll start our own paper company.
- No, somos mortalmente serios. La Compañía Papelera Schrute-Bernard Lapin-Vance-Stanley. Vamos a empezar nuestra propia compañía.
Lapin?
¿ Lapin?
There's a wine cellar used by the anarchist group Lapin Vert.
Hay una bodega que usa el grupo anarquista Lapin Vert.
I will start with the caviar and the'38 Montrachet then do the Kobe tartare with this'42 Lapin and this chocolate terrine looks insane.
Empezaré con el caviar y el vino Montrachet del 38 después seguiré con la tártara de Kobe con este Lapin del 42. Esta terrina de chocolate se ve de locura.
We'll have supper at the "Lapin Agile", all of us, like before.
Vamos a cenar al "Lapin Agile". Como antes, todos juntos.
Picasso at the Lapin Agile, This is a play you wrote. I'm ramping into something.
Picasso at the Lapin Agile es una obra que escribiste.
He's covering for me because I couldn't remember Lapin Agile,
Me está salvando, porque yo no me acordaba lo de Lapin Agile.
At top speed. Mon Dieu! Elle à couru comme un lapin.
Señores, desde medianoche he recibido... tres notas diplomáticas del Embajador Alemán... dos del Británico y dos del Francés.
This, Jones, is lapin a la sauvage.
Es conejo al estilo francés.