English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lass

Lass Çeviri İspanyolca

1,062 parallel translation
It takes money to bring up a fine lass, Your Honour!
Hace falta dinero para cuidar a una hija, señoría.
All those things, my lass... y're a wee bit young!
Para esas cosas, hija mía, eres muy joven.
I made this poor soul believe that the lass has nothing, you see.
Es que le hice creer a este idiota que la chica no tiene nada suyo.
A buxom lass from Lancashire.
Una robusta muchacha de Lancashire.
Mind yourself, lass!
¡ Déjame niña!
Not a bit, lass, not a bit.
En absoluto, muchacha.
Bargain Lass on the outside is running very fast and very hard.
Por la parte de fuera, Bargain Lass avanza muy deprisa.
She was a blooming lass, plump as a partridge. Ripe, melting and rosy-cheeked.
Ella era encantadora... de belleza primaveral... fresca y pura... como botón de rosa.
Till it came to pass to this lucky lass
Hasta que a esta afortunada chica
Thou's not such a bad looking lass at that
No eres tan fea, después de todo.
"That lass looks a good sort of person, mark my words!"
"Esta niña tiene buen fondo. ¡ Tu verás!"
Annie, lass!
¡ Annie, muchacha!
Annie, lass. What fair wind blows you here?
Annie, ¿ qué buen viento te trae por aquí?
Well, lass, what have been your fortunes?
Bueno, muchacha, ¿ qué tal te ha ido?
There was no need, lass.
No era necesario, muchacha.
- You, lass?
- ¿ Tú, muchacha?
Annie, lass.
Annie, muchacha.
Annie, come, lass!
¡ Annie, ven, muchacha!
You remember everything I taught you, lass.
Recuerdas todo lo que te enseñé, muchacha.
Annie, lass, he's turned your head with his smooth tongue.
Annie, muchacha, te ha sorbido el seso con su palabrería.
The sea is wide, lass.
Ancho es el mar, muchacha.
Poor lass.
Pobre muchacha.
What was that, my lass?
Qué es eso, muchacha?
Will you come with me, lass?
Vendrás conmigo, muchacha?
Leave it to me, lass.
Eso déjamelo a mí, muchacha.
Well, my lass, in a minute it'll be to Genoa or the devil for us.
En un minuto nos iremos a Génova... o al Diablo juntos.
Here, my lass.
Eh... muchacha.
Well, it's just you and me now, me lass.
Bien, ahora somos solo tú y yo, muchacha.
Come along, my lass.
Vamos, amigo.
There may come a time When a lass needs a lawyer
♪ Puede llegar el momento en que una chica necesite un abogado ♪
Gascoyne, turn the lass over to Dame Ellen and conduct the lad to Sir James.
Gascoyne, lleve la chica a lady Ellen y el chico a sir James.
On any lass I'd frown
Fruncía el ceño A cualquier muchacha
A lass with an air an'her name was Jo
Unajoven con aires que se llamaba Jo
It's hard for a lass to catch a husband.
Para una muchacha es dificil encontrar esposo.
Ya get what ya want from a lass an'then'tis farewell!
¡ Consiguen cuanto quieren de una y luego se despiden!
"Because you're a lad, and I'm a lass."
Porque tú eres un hombre y yo una mujer.
- Ruth, lass, what's the trouble?
- Ruth, muchacha, ¿ qué pasa?
Courting's like that, my lass - all glitter and no use to nobody.
El cortejo es como esto, jovencita. Todo brillo y ninguna utilidad.
If you're counting on a settlement from me, you're on wrong horse, my lass.
Si esperas que te de una dote, puedes esperar sentada.
Come on, lass.
Vámonos querida.
Thou's not made cook yet, my lass.
Eso no te convierte ya en la cocinera, jovencita.
That's very kind of them, but I think you've made... a slight miscalculation, me lass.
Muy amable por su parte pero creo que has calculado mal, jovencita.
The dark-haired lass who came running after you the minute you arrived.
Esa muchacha morena que entró cogida de tu mano.
Here's a very excellent Scotch lass named MacDonald. Recommended, too.
Hay una escocesa, McDonald, con muy buenas referencias.
( SPEAKING IN IRISH ACCENT ) Now, what is a pretty little lass like you doing in China?
¿ Qué hace una chica bonita como tú en China?
If you aren't the most contrary lass...
Si no eres la mujer más difícil...
THAT OLD CUT-LASS OF HIS WAS SITTING RIGHT IN THE YARD OF JO OSBORNE'S HOUSE.
Ese viejo auto Cutlass suyo estaba estacionado en el jardín de la casa de Jo Osborne.
Lass mal sehen!
¡ Veamos!
What a lovely lass I met Maria in Lisbon
Qué buena muchacha Conocí a María en Lisboa
What a lovely lass I'm going back to Portugal
Qué buena muchacha Volveré un día a Portugal
- Hey, lass.
Eh muchacha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]