Leather Çeviri İspanyolca
4,578 parallel translation
That'll keep you in leather jackets, I think.
Creo que eso te dará para comprar chaquetas de piel.
I wasted who knows how many pieces of expensive leather...
Gasté quién sabe cúantos pedazos de cuero caro.
You've got bottle age, dark berries, a whiff of cocoa, a hint of leather.
Tienen un vino envejecido, con toque de moras, un soplo de cacao, una pizca de cuero.
It was leather.
Era de piel.
He wanted to do a leather Nazi rig, you know, for the Surfside set.
Quería que llevara una insignia nazi. Ya sabes, como en el plató de Surfside.
Like every other used clothing and leather good store I've called today.
Como todos los demás almacenes de ropa y cuero usado a los que he llamado hoy.
You know, I like it with a leather band.
Con malla de cuero.
There's got to be one leather seat between us at all times. Hmm.
Tiene que haber un asiento de cuero entre nosotros todo el tiempo. ¿ Estás...
Love seat, sectional, leather, modern, classic, contemporary, and all pullouts, and um, we're having a sale that may seem counterintuitive that I'm here trying to broadcast this news and making it our
Silla de amor, seccionales, de cuero, modernas, clásicas, contemporáneas, y a todas les sacas una cama y tenemos una liquidación, y puede parecer contraintuitivo que les esté dando estas noticias y que sean nuestro
Have you ever tried changing into skintight leather pants?
¿ Alguna vez probó cambiarse unos pantalones de cuero?
Much in common with that leather faggot?
¿ Mucho en común con ese marica de cuero?
I even started wearing leather sandals with way-too-long toenails.
Incluso empecé con sandalias de cuero con las uñas manera demasiado larga.
I don't know which is more pathetic... that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her.
No sé qué es más patético, que salgas con una de veinte años... o que te hayas comprado una muñequera de cuero para tener una cita con ella.
I just happened to be out catching up on some Saturday afternoon leather cuff shopping, oh. And she just happened to be a leather cuff saleswoman.
Resulta que un sábado por la tarde... salí a ponerme al día con la compra de una muñequera de cuero, y resulta que ella era la vendedora de muñequeras.
The saddles we just got in... made from the finest leather.
Las sillas de montar que hemos recibido... hechas del mejor cuero.
She smells like leather.
Huele como a cuero.
You might be able to get rid of the leather, but inside are the toughest metals and machinery known to man, and right now they're counteracting every magic bone in your body.
Tal vez seas capaz de quitarle el cuero, pero dentro están los metales mas duros y maquinaria conocida por el hombre, y justo ahora están contrarrestando cada hueso mágico que hay en tu cuerpo.
Mess with her heart or put your hands where she don't want'em? I'll kick you so hard you'll be tasting leather.
Lastima su corazón o coloca tus manos donde ella no las quiera y te patearé tan fuerte que sentirás el sabor a piel.
The seats in my office are leather.
Los asientos de mi despacho son de piel.
Um, and made his fortune in... leather goods.
Consiguió su fortuna con los artículos de cuero.
Covered his face with intricately-designed leather masks.
Cubría su cara con máscaras de cuero de diseño complejo.
Speaking of The Matrix, should I get one of those long, black leather dusters?
Hablando de "El Matrix", ¿ debería de tener esos trajes largos y negros de cuero?
Leather's not flattering on guys like you and me.
El cuero no es halagador en tipos como tú y yo.
A black leather bag?
¿ Un bolso de cuero negro?
Genuine leather.
Cuero genuino.
Come get your fine leather.
Venga por su cuero fino.
But, somehow, he squeezed himself into those new leather pants.
Pero, sin embargo, va muy ajustado con esos nuevos pantalones de cuero.
- Striations and fibers on the neck are consistent with a braided leather strap.
- Las estrías y las fibras en el cuello son consistentes con una correa de cuero trenzado.
If we search your place and find the leather necklace that was used to kill her, it's all gonna be over for you.
Si buscamos en tu casa y encontramos el collar de cuero que se utilizó para matarla, todo estará en tu contra.
Did you push Giulio Mosca into the leather press?
¿ Empujó a Giulio Mosca en la prensa de cuero?
Last year I spent three weeks engraving a leather banjo strap with my girlfriend's initials and sunflowers on it.
El año pasado me pasé tres semanas grabando una correa de cuero de banjo con las iniciales de mi novia y girasoles.
You look like a mole rat sculpted out of a leather shoe!
¡ Parece un topo hecho a partir del cuero de un zapato!
Is it leather?
Es de cuero?
It's real leather.
Es de cuero real.
So it's probably got some sort of flammable conditioner on the leather? That sucks.
Asi que es probable que tiene algun tipo de aire inflamable en el cuero?
Look at the leather bubbling and boiling.
Mira el burbujeo de cuero y de ebullicion.
The G63 is most definitely quick, but has all the leather and chrome transformed this deadly German Shepherd into an over-pampered poodle?
El G63 es mas Definitivamente rapido, pero tiene todo el cuero y cromo transformo este mortal pastor aleman en un poodle sobre-mimados?
Leather and bling aside, this is one of the most capable off-roading combinations.
Cuero y bling a un lado, este es uno de los mas capaces off-road combinaciones.
" I like it when you dress in leather.
Me gusta cuando te vistes de cuero.
But it also contained leather particulates... and a tiny bit of aerosolized alcohol that was mixed with jasmine.
Pero también contenía partículas de cuero y un poco de alcohol en aerosol mezclado con jazmín.
I'm sure you're on the edge of your seat wondering where that leather and alcohol came from.
Estoy seguro de que está intrigado por saber de dónde provienen el cuero y el alcohol.
We got proof that you fired that gun inside your leather purse.
Tenemos pruebas de que disparó ese arma desde dentro de su bolso de cuero.
Leather... and it has all the 4 tires.
Piel... y tiene las ruedas nuevas.
It's being absorbed into the leather.
La piel está absorbiéndolo.
I'm sick of top 40 radio, and I smell like leather.
Estoy harta de los 40 principales en la radio, y apesto a cuero.
Yeah, our minister suggested it, so now I know that every Thursday when I come home from work and she's sipping a martini through that leather mask, well, by gosh, it's on.
Sí, nuestro ministro lo sugirió. por lo que ahora sé, todos los jueves, cuando llego a casa del trabajo y ella está tomando un martini a través de esa máscara de cuero, oh por Dios que está buena.
That's a Ford Model A Victoria four cylinders, leather back about 40 horses under the hood.
Es un Ford Modelo A Victoria... cubierta de cuero y casi 40 caballos debajo del capó.
A leather mask.
Una máscara de cuero.
Fine leather.
Cuero fino.
Hey, fine leather.
Oye, buen cuero.
Very fine leather.
Muy buen cuero.