English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Leche

Leche Çeviri İspanyolca

18,613 parallel translation
And I could still fill that shot glass with this man's jizz.
Y aún podría llenar el vaso con la "leche" de este hombre.
Who wants sour milk when you can get fresh meat?
¿ Quién quiere leche agria, cuando puede tener carne fresca?
Milk?
¿ Leche?
Well, better than milk.
Bueno, es mejor que la leche.
How?
Cuando llegues a casa, llena la bañera con leche entera.
- Whole milk?
Llena la bañera con leche entera.
- Yes, because fats are the ones that moisturize the skin.
- ¿ Leche entera? - Sí, porque las grasas son las que humectan la piel.
I think you should have a baby for milk.
¿ Por qué no sale leche?
Sorry, I'm nervous. In general I am more gentleman.
Creo que debes tener un bebé para que haya leche.
More milk.
Más leche.
Want to talk about it over a motherfucking latte?
¿ Quieres discutirlo sobre un puto café con leche?
You have milk and eggs.
Aquí hay leche y huevos.
Why have you been buying milk lately?
¿ Por qué has estado comprando leche últimamente?
I have my milk.
Tengo mi leche.
Okay,'cause of that, I'm going to have to drink my milk here.
Bien, por eso, voy a tener que tomarme mi leche aquí.
I've been practicing drinking milk.
He estado practicando el beber leche.
I've taken money for milk.
Me he tomado el dinero para la leche.
Your pup's still got his milk teeth.
Tu pequeño aún tiene dientes de leche.
Are we gonna have milk again soon?
¿ Pronto tendremos leche de nuevo?
Satan's feeding by his milk now.
Satán lo está alimentando con su leche.
What's a milk shake?
¿ Qué es un batido de leche?
And I put some cereal in the kitchen and milk in the fridge.
He dejado unos cereales en la cocina y leche en la nevera.
They're better with a bit of milk, actually.
Están mejor con un poco de leche, la verdad.
I got a kid I can't find, except on a milk carton.
Tengo una hija que no puedo hallar, salvo en los cartones de leche.
We think Jeannie Hearne was skimming off your heroin and making up the shortfall with milk powder, knocking out the difference to students for a bit of bunce.
Creemos que Jeannie Hearne se estaba quedaba con su heroína y compensaba el déficit con leche en polvo, dejando la diferencia para los estudiantes por un poco de dinero.
Do you want to drink some milk?
¿ Quieres beber un poco de leche?
I got some milk!
¡ He conseguido leche!
Tell me now how did you get the milk?
Ahora, diganme... ¿ Cómo han conseguido Ia leche?
Maybe some warm milk to help you relax.
Tal vez algo de leche caliente la ayudará a relajarse.
If you can afford milk of coconuts like some prince, you can afford to pay the rent.
Si puedes pagar la leche de coco como algún príncipe puedes pagar la renta.
Uh, we'll take two packs of smokes, gimme a bag of milk, and why don't you throw in the best most exciting years of your life stuck behind a counter, eh?
Llevaremos dos paquetes de cigarrillos, denme una bolsa de leche, ¿ y por qué no me pasan sus mejores años más emocionantes... de sus vidas, atrapadas detrás de un mostrador?
Does it give milk?
¿ Da leche?
No, not milk, it runs fast, helps travel.
No, no da leche, corre rápido, ayuda en los viajes.
They milk cows, process milk, make kurt.
Ordeñan las vacas, procesan la leche, hacen queso.
That's someone steaming milk.
Eso es alguien calentando leche.
Now, before I tape your mouth to that milk steamer...
Antes de que te pegue la boca a ese calentador de leche...
Let me get 37 cappuccinos, 20 whole milk, 11 nonfat, 2 with...
Ponme 37 capuchinos, veinte con leche entera, once desnatada, dos con...
What is that, armin mist?
¿ Qué es eso? ¿ Leche de alimera?
Armin mist?
¿ Leche de alimera?
Almond milk.
Leche de almendra.
Almond milk?
¿ Leche de almendra?
I really need some diapers, some formula, but it has to be organic...
Necesito unos pañales, algo de leche, pero debe ser orgánica...
Non-fat, two sugars.
Sin leche, dos terrones.
Somebody put up a bitch of a fight.
Alguien tuvo una pelea de la leche.
Yeah, mountain rules, baby!
¡ Sí, la montaña es la leche, nena!
I'll take a hot milk.
- Me gustaría una leche caliente.
Gguet Dan hates feeding the children her breastmilk.
Ggeut Dan odia alimentar a los niños con su leche.
If only I had breastmilk, I'd feed each and every one of them till they're full.
Si tan solo tuviera leche materna,... alimentaría a cada uno de ellos hasta que estuvieren llenos.
The milk is good.
La leche es buena.
Any person is ill, come here and drink this milk.
Si alguien está enfermo, viene aquí y bebe esta leche.
The first milk is done.
La primera leche ya ha sucedido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]