Legoland Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
A passport to Legoland!
¡ Un pasaporte a Legolandia!
Sea-gulls, I'm going to Legoland!
¡ Golondrinas, me voy a Legolandia!
Legoland?
¿ Legolandia?
My dad took us to Legoland once.
Mi papá nos llevo a Legoland una vez.
I think I would have had to put my foot down if she insisted on Legoland.
Creo que habría tenido que poner mi pie abajo si ella insistiese en Legoland.
( DAVID ) I was a massive fan. I still am, to some extent.
Legoland, Windsor.
I'm not the one who thinks he can walk away from himself and make a life in Legoland.
No soy quien cree poder apartarse de sí mismo y hacer una vida de fantasía.
Mr. President, I'm gonna go look into some LEGOLAND tickets for the weekend.
Sr. Presidente, sacaré boletos para ir a Legoland.
Twenty miles to LEGOLAND.
Faltan 32 kilómetros para Legoland.
- Still on his tail, about 20 miles from LEGOLAND.
Faltan 32 km para Legoland.
And look. Two exits to LEGOLAND.
Faltan dos salidas para Legoland.
- Seriously, you've never taken Maya to Legoland?
- En serio, ¿ nunca habéis llevado a Maya a Legoland?
Maya is at her aunt Barb, they went to Legoland and I'm going kinda stir crazy.
Maya está con su tío Barb, fueron a Legoland y me voy a volver loco.
The book I gave you to give to him when we took maya to legoland?
¿ El libro que te di para el cuando llevamos a Maya a Legoland?
This is from Legoland, and this is from Tivoli...
Ésta es de Legoland, y ésta es de Tívoli...
Oh, Legoland.
Oh, Legoland.
- I think they said they were going to Legoland.
- Creo que dijeron que iban a ir a Legoland.
- They did say Legoland.
- Dijeron Legoland.
I didn't hear anything about Legoland.
No he oido nada sobre Legoland.
The inside still looks like Lego Land.
El interior aún parece Legoland.
Did you enjoy our little trip to Legoland?
¿ Disfrutaste nuestro viajecito a Legoland?
That means we'll pass legoland.
Eso significa que pasaremos por Legoland.
You want to take out legoland?
¿ Quieres evitar Legoland?
Where, at legoland?
¿ Dónde, en legolandia?
Your bumper car got T-boned at Legoland, probie?
¿ Tu carrito chocón fue golpeado en Legoland, novato?
I get to go to Legoland.
Voy a ir a Legolandia.
- Legoland!
- ¡ Legolandia!
Legoland!
¡ Legolandia!
- Screw Legoland.
- Que le den a Legolandia.
He took the kids to Legoland for the weekend.
- Llevó a los niños a Legolandia... -... por el fin de semana.
- Legoland. OK.
Está bien.
Dude, what the fuck is there to do at LEGOLAND... that you take these kids there every weekend?
Z Qué carajo hay para hacer en Legoland que llevas a los niños cada fin de semana?
Take your ass to Legoland or something.
Debería llevarlos a un parque de diversiones o algo así.
Well, that was taken at Legoland.
bueno, esa fue tomada en legolandia.
Well, my parents are taking us to Legoland this summer.
Mis padres nos van a llevar a Legoland este verano.
Michael Bay, freeways, Legoland...
Michael Bay, carreteras, Legoland....
So, Stewie, how's everything going in Legoland?
Stewie, ¿ cómo va todo en el mundo de los Lego?
Legoland?
¿ A vampilandia?
Legoland.
Legoland.
Hey, how about we stay the night and hit Legoland in the morning?
Oiga, ¿ qué tal si nos quedamos la noche y vamos a Legolandia en la mañana?
And for the record, Legoland is more interactive.
Para que conste, Legoland es más interactivo.
Legoland seems like a hollow dream now.
Legoland parece un sueño hueco ahora.
Drive yourselves to lego land.
- Lo tengo. 'Conduzcan hasta LegoLand'.
Teams must drive to the birthplace of leggos and find the leggoland park.
Los equipos deben conducir a Billund, Dinamarca, la cuna de los Lego. Y encontrar el primer parque Legoland.
This is leggoland.
- Eso debe ser Legoland. Esto tiene que ser Legoland.
I don't know where it is.
Legoland, aquí vamos.
Legoland.
Bien hecho, hermano. -'Conduzcan hasta Legoland.'
Legoland.
- Bien, vámonos. - Legoland.
The puzzle was easy, it was just getting through it on the pirate ride, a little dizzy.
El rompecabezas fue fácil, el problema era armarlo dentro del paseo del pirata. Estoy un poco mareada. - Legoland, el estacionamiento está adelante.
Here babe, look.
- Estacionamiento de Legoland. Aquí, cariño. Mira.
Where are you leggoland?
- ¿ Dónde estás, Legoland?