Leona Çeviri İspanyolca
782 parallel translation
I consider myself very fortunate to have you here. An old pawnbroker was killed last night. A well-known character by the name of Leona.
Anoche mataron a una vieja prestamista, un personaje conocido por eI nombre de Leona.
- Try the lioness.
Ahora viene la leona.
Or lioness.
O a la leona.
- Lioness rushes to defend cub.
- La leona ataca.
SEND HIM BACK TO SIERRA LEONE.
Mándelo de vuelta a Sierra Leona
NOW, IF WE WAS BACK IN SIERRA LEONE...
Ahora, si estuviésemos de vuelta en Sierra Leona
WHO DO YOU THINK WE SEE LAST TRIP BACK IN SIERRA LEONE?
¿ A quién crees que vimos en el último viaje de vuelta a Sierra Leona?
Pretend you're a lady lion.
Finge que eres una leona.
The lioness has come to defend her cub.
La gata jefa. La leona ha venido a defender a su cachorro.
How's about taking a snapshot of me with this here lioness, Mr. Anders?
¿ Por qué no me hace una foto con la leona, señor Anders?
- Hello, Leona?
- Oiga, ¿ Leona?
Leona, just a minute.
Leona, solo un segundo.
Sally Hunt, Leona.
Sally Hunt, Leona.
I'm Leona Cotterell.
Soy Leona Cotterell.
Leona knows her way around the floor.
Leona puede enseñarte.
I wouldn't say that, Leona.
Yo no diría eso, Leona.
That's nice.
¿ Leona? Eso suena muy bien.
Call me Leona again.
Llámame Leona otra vez.
I don't quite know how to say it, Leona- -
No sé cómo decírtelo, Leona...
- Henry's poor, Leona.
- Henry es pobre.
Leona, don't turn his head... or he'll never be able to find himself again.
Leona, no le hagas volver la cabeza o no será capaz de encontrarse a sí mismo otra vez.
Because I happen to be in love with him, Leona.
Porque estamos enamorados, Leona.
- Leona, don't!
- Por favor.
- Leona, darling.
- Leona, cariño.
I, Leona, take thee, Henry...
Yo, Leona, quiero a Henry...
I, Leona, take thee, Henry- -
Yo, Leona, quiero a Henry...
This whole thing must seem very peculiar to you, Leona... hearing from me after all of these years.
Todo esto debe parecerte muy raro, ¿ verdad? Estar hablando conmigo, después de tantos años.
"Mr. and Mrs. Henry Stevenson- - She is the former Leona Cotterell- - the Cough Drop Queen of Lake Forest, Illinois- - have taken a house for the summer in New York City."
"El Sr. y la Sra. Stevenson, la reina de las pastillas para la tos..." "... de Lake Forest, Illinois... " "... han alquilado una casa en Nueva York para pasar el verano ".
You'll probably think it wasn't any of my business, Leona... and I suppose it wasn't, but anyway at 6. : 30 that next Thursday... I went down to South Ferry.
Probablemente pensarás que no era asunto mío, Leona y supongo que no lo era, pero a las 18 : 30h de aquel jueves fui a South Ferry.
It may all sound silly to you now, Leona- - my spying on them and poking around like that- - but something told me I had to find out what was up.
Ahora puede parecerte tonto, Leona que los estuviese espiando, pero algo me decía que tenía que averiguar qué estaba pasando.
Have you ever been to Staten Island, Leona?
¿ Has estado alguna vez en Staten Island, Leona?
And yet, Leona, a freshly-painted sign was in front. "20 Dunstan Terrace."
Y a pesar de eso, había un letrero recién pintado en la parte delantera.
There. Are you still there, Leona?
Leona, ¿ estás ahí todavía?
- You are still married to Leona?
- ¿ Aún estás casado con Leona?
Sure, I'm still married to Leona. Still live in Chicago.
Claro, aún estoy casado con ella y vivo en Chicago.
Leona, I'll have to call you back.
Leona, tendré que llamarte luego.
I still haven't found out, Leona, but I do know... the whole thing has something to do with your father's company.
Solo sé que todo esto tiene algo que ver con la compañía de tu padre.
I'm not blind, Leona.
No soy ciego, Leona.
But I didn't change my mind, Leona.
Pero es que no he cambiado de idea, Leona.
Leona.
Leona.
It isn't Leona, I hope.
Espero que no sea Leona.
Yes, but what's that got to do with Leona's heart?
Sí, pero, ¿ qué tiene que ver eso ahora?
Leona's had a heart condition since she was a little girl.
Por si no lo sabes, Leona tiene un problema de corazón desde niña.
Leona can't stand being treated the way you did this morning.
No se la puede tratar como tú lo has hecho esta mañana.
The argument I had with Leona was about a very important decision.
La discusión que he tenido con Leona era acerca de una decisión muy importante.
If you really cared for Leona the way I do... you'd have done the same thing in my place.
Soy su padre, ponte en mi lugar. Estoy seguro de que hubieras hecho lo mismo.
Now, you'd better go and see Leona.
Sube a ver a Leona.
- This way, Leona.
- Es por aquí.
It isn't an apartment I'm looking for, Leona.
No es un apartamento lo que he buscado.
- Stop it, Leona.
- Por favor, ya está bien.
An adult male can measure three meters from nose to the tip of the tail. "
Pero este espécimen es una leona.