Leones Çeviri İspanyolca
2,463 parallel translation
"Cheetah in the Land of the Lion" or "Birds of the Amazon"?
"Leopardo en Tierra de Leones" o "Aves del Amazonas"?
It's almost time to face down the lions.
Casi es momento de enfrentar a los leones.
He is one of us, a lion tamer.
Es de los nuestros. Domador de leones.
No, but lions I did.
No, pero sí leones.
and in one small jungle 2 lions can't survive.
y en una selva pequeña 2 leones no pueden sobrevivir.
Then he worked out some type of refrigeration system to keep the polar bears cold and the lions hot, and he made the door on the ark very small so the dinosaurs couldn't get in'cause he was a thinker.
Después ideó algún tipo de sistema de refrigeración para mantener fresquitos a los osos polares y calentitos a los leones, y la puerta del arca la hizo muy pequeña para que los dinosaurios no pudieran entrar, porque el tío era un listo.
I hate to send you into the lion's den, but I think it best you take the gentleman from Madison Square Garden to a nice lunch today.
Odio lanzarte a la guarida de los leones pero creo que será mejor que lleves al señor del Madison Square Garden a disfrutar un buen almuerzo.
- I told you before, Roger's the lion tamer.
- Roger es el domador de leones.
- Lions and tigers and bears, oh, my!
¡ Leones, tigres, y osos, oh, Dios!
Unlike the open ocean, the seas surrounding these 100 or so islands are bursting with life, with many creatures you wouldn't expect to find in tropical seas, like these sea lions.
A diferencia del océano abierto, el mar que rodea a estas 100 o más islas está rebosante de vida, con muchas criaturas que no esperas encontrar en los mares tropicales, como estos leones marinos.
The fish know there's safety in numbers, so for the sea lions the trick is to snip the shoal into smaller and smaller balls.
Los peces saben que están seguros en grupos, por lo que para los leones marinos el truco es dividir el banco en partes más y más pequeñas.
It's what the sea lions have been waiting for.
Es lo que los leones marinos han estado esperando.
But that's no problem for the sea lions, who simply scare them out with bubbles.
Pero eso no es problema para los leones marinos, que simplemente los asustan y les hacen salir con burbujas.
Sea lions.
Leones de Mar.
The sea lions share these nutrient-rich waters with another equatorial misfit.
Los leones de mar comparten estas aguas nutritivas y ricas con otro inadaptado.
In El Nino years, when currents reverse, warm waters replace cold, fish populations crash and then, stuck on Galapagos, penguins and sea lions starve.
En los años de El Niño, cuando las corrientes se invertían, sustituían las cálidas aguas por frías, donde se encontraban poblaciones de peces y luego, estancados sobre Galápagos, pingüinos y leones de mar se mueren de hambre.
They will include familiar species, like lions and tigers and bears, but there will also be huge areas of the planet, which presently are really lovely and beautiful and diverse.
Incluirá especies conocidas, como leones, tigres y osos y también enormes áreas... STUART PIMM... del planeta... UNIVERSIDAD DE DUKE... que en la actualidad son realmente adorables, hermosas y diversas.
You, me, the roar of the lions, the silence of the giraffes, and the laughing of the hyenas.
Tú y yo, el rugir de los leones, el silencio de las jirafas y la risa de las hienas.
He's the, you know, he's the major duomo gorilla at the zoo, but... but they were setting up for this wedding, and they have the most incredible site right by the lions.
Él es, ya sabes, el gorila dominante, en el zoo, pero.. pero están preparando todo para una boda, Y tienen el sitio más increible... Exacto, de los leones.
- How'd they keep all the lions from eating all the zebras?
¿ Cómo evitarán que todos esos leones se coman a todas las cebras?
Don't you think that the seven lions would have gone through at least seven zebras by then?
¿ No te parece que los siete leones consumirían por lo menos siete cebras en ese tiempo?
Lions eat close to 5,000 pounds of meat a year.
Los leones comen cerca de 2000 kg de carne al año.
Imagine how you'd be if you saw me torn apart by a pride of angry lions.
Imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos.
Last night, you literally landed in the lion's den.
Anoche estaban literalmente en el foso de los leones.
Uh, yeah, uh, Lions.
Uh, sí, uh, Leones.
We ask you, Lord, what is a group of lions?
Sí, Señor, ¿ qué es un grupo de leones?
We are the Lions and we stand together.
¡ Somos los leones! Y permaneceremos juntos.
Lions!
- ¡ Los leones!
Not with dirt, but with the courage of a thousand lions. And the solemn memory of all of our friends who have fallen in this cursed hole.
No con porquería, sino con el coraje de mil leones, y el solemne recuerdo de todos nuestros amigos, que cayeron en este maldito agujero.
It's late in the game here at East Dillon, folks, and once again, the Lions are going gently into that good night.
Es tarde en el juego en el este de Dillon, amigos. Y una vez mas, los leones se van con cuidado
Vince Howard of the East Dillon Lions. Hey, Vincent!
Vince Howard de los leones de East Dillon.
puts his head in the lions'den
Pon su cabeza en la guarida de los leones
And it no longer smells like a sea lion colony.
Y ya no huele como una colonia de leones marinos.
She was the first elephant and lion - tamer in Barnum Bailey Circus.
- Fue la primera domadora de elefantes y leones en el Circo Barnum Bailey.
Go with something a little safer, like lion taming.
Ir con algo un pco más seguro, como domadora de leones.
Moving together, the fish confuse the sea lions so much that they leave to look elsewhere for a smaller, less tricky target.
Al moverse juntos, los peces confunden tanto a los leones marinos que tienen que buscar en otro lado una presa más pequeña y menos difícil.
The sheer size of the shoal defeated the sea lions, but there are fish that can overcome such strategies.
El gran tamaño del cardumen venció a los leones marinos pero hay peces que pueden vencer esta estrategia.
Every year off Sea Lion Island, killer whales snatch young elephant seals from their nursery pool.
Todos los años frente a la Isla de los Leones Marinos, las orcas arrebatan elefantes marinos jóvenes de su laguna de guardería.
If a clan attack together, they have a chance of challenging the lions.
Si un clan ataca unido, tienen la posibilidad de desafiar a los leones.
The combined power of the hyenas eventually forces the lions to retreat.
La fuerza combinada de las hienas finalmente hace retroceder a los leones.
In South America, there are no elephants, kangaroos, lions, hyenas, honey badgers.
En Sudamérica, no hay elefantes, canguros, leones, hienas, tejones meleros.
Four Iions work for law, to maintain law and order,
Cuatro leones trabajan para la ley, para mantener la ley y el orden,
you see only three lions on khaki uniforms,
sólo se ven tres leones en los uniformes caqui,
little wilder than other three lions.
Un poco más salvaje que los otros tres leones.
Back in the day we used to throw Christians to the lions.
En los viejos tiempos solíamos arrojar a los Cristianos a los leones.
Birds, lions, trees and women.
Pájaros, leones, arboles y mujeres.
Sea lions basked in the sun on pristine beaches.
Los leones marinos disfrutaban del sol en playas inmaculadas.
Time creeps slowly by on a lazy afternoon, and the Sally Lightfoot crab tiptoes past the sea lions.
El tiempo pasa lentamente en una tarde calmada y la zapaya pasa de puntillas junto a los leones marinos.
I know there's lions, there's tigers, there's bears... Hey, there's only one razorback in the world.
Sé que existen los "Leones", los "Tigres", los "Osos"... pero sólo hay un "Jabalí" en el mundo.
There's... There's a whole other world back here with-with snow and thorns and talking lions.
Hay hay otro mundo aquí atrás con nieve, espinas y leones que hablan.
Touchdown, East Dillon.
Touchdown para los leones. ¡ Sí! Un final fuerte para un partido que no podria ser ganado, amigos. Touchdown para East Dillon.