Leppard Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
That's funny. I figured Def Leppard. Maybe Motley Cr e.
Qué cómico, pensaba Def Leppard, quizá Motley Crüe.
[tribal sounds ] [ thunk ] Count on it. [ def leppard's let's get rocked]
¡ Cuenta con eso!
He's got the three-cornered hat, knickers and the Def Leppard shirt.
Tiene el sombrero de tres picos, los calzones la camiseta de Def Leppard.
When I was 17, my little sister tried to borrow my Def Leppard record. - I said, "No way."
Cuando tenía 17 años mi hermana quería mi disco de Def leppard y le dije, "¡ Ni modo!"
Couple days of blasting Def Leppard over loudspeakers, Noriega ran out weeping.
Un par de días escuchando a Def Leppard a todo volumen, y Noriega huyó llorando.
Leppard...
Leppard...
So, do you like Def Leppard?
Entonces, ¿ te gusta Def Leppard?
Def Leppard sucks!
¡ Def Leppard apesta!
Yeah, I was telling her about Julie's Def Leppard phase.
Sí, estaba contando cómo Julie era una fan de Def Leppard.
Def Leopard?
Def Leppard.
The bouncer said I could, like, totally meet Def Leppard.
El guardia me dijo que podía conocer a Def Leppard.
- Def Leppard?
- ¿ Def Leppard?
Or Def Leppard has an awesomeness problem.
O que Def Leppard tiene un problema con la genialidad.
Def Leppard tickets are going on sale and it's getting to the point where the band notices if I'm not there.
Las entradas para Deff Leppard van a salir a la venta y ha llegado un punto en el que la banda se da cuenta si no voy.
I did, I did it to Def Leppard, to Motorhead, to...
- Sí. Lo hice, con Def Leppard, con Motörhead, con...
Here he is showing us his skills with his lucky Def Leppard paddle that's won him over 200 amateur matches.
Aquí muestra su destreza con su paleta de la suerte con la que ganó más de 200 partidos amateur.
Here he is, entering to his unofficial theme song, Rock of Ages, by the super group Def Leppard.
Aquí está, entrando con su canción no oficial, Rock of the Ages cantada por la súper banda Def Leppard.
I'm getting ready to throw this bowling ball down on that Def Leppard wall mirror, and a piece might shatter off and hit you in the face.
Estoy lista para tirar esta bola de bowling sobre ese espejo de pared de Def Lepard, y un pedazo podría saltar y pegarles en la cara.
Lynyrd Skynyrd plane crash, uh... the Def Leppard drummer.
El choque de avión de Lynard Skynard, eh el baterista de Def Leppard.
What could I possibly want with your Def Leppard anthology?
¿ Para qué podría yo querer tu antología de Def Leppard?
Except for being one arm short of a Def Leppard cover group.
excepto que les faltaba un brazo para ser una banda que hace covers de Def Leppard.
Def Leopard.
Def Leppard.
Paying $ 5 to throw darts at a balloon for a Def Leppard cocaine mirror?
¡ ¿ Podemos ir? ! ¿ Pagar cinco dolares para lanzar dardos a un globo para ganar un espejo para cocaina de Def Leppard?
Coming up on Coyote 102.5- - Aerosmith, Def Leppard.
Ahora en Coyote 102.5... Aerosmith, Def Leppard.
I'm like the drummer in Def Leppard, but I have both arms.
Soy cómo el batería de Def Leppard, pero tengo dos brazos.
Def Leppard, Hysteria. Rattle and Hum by U2.
Def Leppard, Hysteria, Rattle and Hum de U2.
- That kid was probably the byproduct of every single member of def leppard.
- Ese niño probablemente es el producto... de cada miembro de la banda Def Leppard.
I don't hear the guy from Def Leppard complaining.
No he oído que el tío de Def Leppard se queje.
Iron Maiden, early Leppard, Diamond Head, Celtic Frost...
Iron Maiden, los principios de Leppard, Diamond Head, Celtic Frost...
Def Leppard at the Tokyo dome.
Def Leppard en el Tokyo Dome.
Def Leppard.
Def Leppard.
- Def Leppard.
- Def Leppard.
" We're playing def leppard records and making jiffy pop.
" Estamos escuchando discos de Def Leppard y haciendo palomitas.
So... I was at a def leppard concert... In New Jersey.
Y yo estaba en un concierto de Def Leppard en Nueva Jersey.
Def Leppard?
¿ Def Leppard?
AC / DC, Def Leppard, Pink Floyd.
ACDC, Def Leppard, Pink Floyd...
Or maybe you thought you'd imitate the drummer from Def Leppard?
O tal vez usted penso desea imitar el baterista de Def Leppard?
Are you- - and please say yes- - are you related- - and even if you're not, please say yes- - are you related to- - and please say yes because I need the attention from my friends- - are you related to Def Leppard?
¿ Estás... y por favor, di que sí... ¿ estás emparentada... y aunque no lo estés, por favor, di que sí... ¿ estás emparentada con... y por favor, di que sí porque necesito llamar la atención de mis amigos... ¿ estás emparentada con Def Leppard?
No, Castle, I'm not choosing our song off of a list that includes Def Leppard's "Pour Some Sugar On Me."
No, Castle, no voy a elegir nuestra canción en una lista que incluye "Derrama algo de azúcar sobre mí" de Def Leppard.
Def Leppard's "Pour some sugar on me."
"Dame un poco de cariño" de Def Leppard.
I'm up to Def Leppard.
Estoy hasta Def Leppard.
If you put your ear to it just right, you can still hear somebody puking at a Def Leppard concert.
Si la pones junto a tu oído, aún oirás a alguien que vomita en un concierto de Def Leppard.
I'll be using that Def Leppard T-shirt to clean my windows.
Limpiaré las ventanas con su camiseta de Def Leppard.
I was born during a Def Leppard concert...
Yo nací durante un concierto de Def Leppard...
Hey, Def Leppard.
Oye, Def Leppard.
Pop in your Def Leppard cassette and you have a little moment for yourself.
Pones su casete de Def Leppard y tienes un momento de paz.
No, I'm pretending I'm at a Def Leppard concert!
No, ¡ estoy fingiendo estar en un concierto de Def Leppard!
You put glitter on your boobs and Def Leppard's playing.
Te pones brillantina en las tetas y música de Def Leppard.
Paul was a great singer, completely different.
Joe Elliott de "Def Leppard" apoyó su mano en mi brazo
- intense, strong, intelligent, ripped like a pair of Def Leppard jeans?
- Intenso? Fuerte? Inteligente?