Let's get married Çeviri İspanyolca
633 parallel translation
Let's you and me get married, at the next station.
Casémonos en la próxima estación.
Let's get married too.
¡ Casémonos!
When we get married, let's be common... and only have one room between us.
Cuando nos casemos, seamos vulgares... y tengamos solo un dormitorio.
Both of you. Let's all get married.
Las dos, casémonos todos.
Let's get married as soon as we get home.
Casémonos en cuanto lleguemos a casa.
Let's get married.
¡ Casémonos!
Anne, let's get married.
Anne, casémonos.
Now listen to me. If we are going to quarrel then let's get married.
Ahora escucha, si vamos a pelearnos... que sea después que nos casemos.
Let's get married.
Casémonos.
Mariuccia, let's get married!
¡ Mariuccia! ¡ Por qué no nos casamos!
If you're really that serious, let's get married. Oh, no, Jim! No.
Si eso es en serio, podemos casarnos...
Hans let's get married
- ¡ Lotte...! - ¡ Enseguida!
Johnny, let's get married.
Johnny, casémonos.
Let's get married.
¿ Tú y yo?
Come on. Let's get married.
Venga, dime...
Poppy, let's get married.
Poppy, casémonos.
Jerry. Let's get married.
Cásate conmigo.
Let's get married tonight.
Vamos a casarnos esta noche.
Let's get married right away.
- ¿ Hoy?
Let's go get married anyway.
Casémonos de todas maneras.
Let's get married tonight, huh?
Vamos a casarnos esta noche.
Let's get married.
Pero sí te conocí.
- Let's get married.
- Casémonos.
But, Julie... let's get married.
Casémonos.
Let's get married right away, tonight.
Ahora mismo. Esta noche.
Dewey, let's get married.
Dewey, casémonos.
- Let's get married.
¿ Qué dices?
Let's get married immediately.
Casémonos inmediatamente. Cuanto antes.
Let's go away and get married. You've only got one more day.
Vámonos por ahí y nos casamos, sólo nos queda un día.
Let's all get married.
Que nos casemos todos.
Did somebody say something about, "let's all get married," or something?
¿ Alguien dijo algo así como "casémonos todos"?
If I have to travel by pogo stick. And then let's get married right away, huh?
Y entonces nos casaremos de inmediato.
Soon as I get back, let's get married,
Pero escucha : En cuanto venga nos casaremos.
I... Okay, then let's go get married.
Pues vamos a casarnos.
Let's go get married, darling!
Casémonos, mi amor.
Let's go get married.
- Vamos a casarnos.
- What? Let's get married.
Casémonos.
Let's get married tonight.
Casémonos esta noche.
I mean, we can be engaged... but let's not get married for a while.
Podemos comprometernos... pero esperemos un poco para casarnos.
Let's get married again.
Casémonos otra vez.
Let's get out of here before I forget I am a married man
Salgamos. Antes de que olvide que estoy casado.
Sure, sure... but let's get married.
Sí, sí, pero vamos a casarnos.
- Let's get married.
- Te estoy hablando de casarnos.
I got an idea. Let's get married.
Se me ocurre una idea : ¡ Casémonos!
Let's get married when I get back from Foxton.
En cuanto vuelva de Foxton.
Nathan, darling, let's just us get married and I'll handle everything else.
Nathan, cariño... casémonos y yo me encargaré del resto.
- My love. let's get married right away!
- Mi alma, vamos a casarnos enseguida!
Let's get married right away.
Casémonos enseguida.
Then let's get married.
Entonces casémonos.
Sal, let's get married.
Sal, casémonos.
Selena, let's get married.
Selena, casémonos.
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get out of here 1945
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get the fuck out of here 114
let's get it done 38
let's get this party started 117
let's get something to eat 52
let's get out of here 1945