English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not argue

Let's not argue Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
Let's not argue this here. Call Miss Burns on the set and explain the situation.
Telefonee a Miss Burns y explíquele la situación.
Let's not argue today, shall we?
Pero por hoy no discutamos.
Let's not argue about it.
No discutamos.
Let's not argue. Okeydoke.
No discutamos.
Let's not argue about it.
No discutamos por eso. No iré.
- Let's not argue. Have you got everything?
- No discutamos. ¿ La tiene toda?
Baby, let's not argue any more.
- No vamos a discutir más, querida.
Then it's decided, Elsa, let's not argue.
Elsa, está decidido.
Well, now, let's not argue about it.
Es inútil discutir.
Let's not argue over money.
No vamos a regatear.
Let's not argue here.
No discutamos aquí.
Gentlemen, let's not argue again.
Se lo ruego, no empecemos a discutir.
All right dear, let's not argue.
Bien, querida, no discutamos.
Now, let's not argue about it.
Pero no discutamos.
Let's not argue about it.
No vamos a discutir.
Wipe your face and come back upstairs, and let's not argue anymore.
Límpiate la cara y vuelve arriba y no discutamos más.
Look, let's not argue.
Mira, no discutamos.
- Alright, but let's get going, let's not stand and argue.
- Vámonos en lugar de discutir.
Let's not argue.
No discutamos, no discutamos.
- Oh! Look, let's not argue, will you, sweetie?
Mira, no discutamos, ¿ quieres, querida?
Let's not argue about it
No es preciso discutir.
- Let's not argue.
- No discutamos
- Let's not argue.
- No discutamos.
Eddie, look, let's not argue in front of people.
No discutamos delante de la gente.
Lee, let's not argue, please.
No discutamos, por favor.
Well, well let's not argue.
Bueno, no discutamos.
Let's not argue.
No discutamos.
Hold on gentlemen. Let's not argue among ourselves!
- ¡ Señores!
Let's not argue.
No vamos a discutir.
Please, let's not argue now.
Por favor, no vamos a discutir ahora.
Let's not argue the matter.
No discutamos más el tema.
Sam, let's not argue with Miss Know-It-All.
Sam, no discutamos con la Srta. Sabelotodo
Max : All right, let's not argue about it.
Bueno, no discutamos.
Emily, I know you never thought I was any kind of a wife to Robert, but please, let's not argue here.
Emily, sé que nunca me consideraste una buena mujer para Robert pero, por favor, no discutamos aquí.
Let's not argue.
No argumentes.
Let's not argue about it, let's go study it.
No discutamos eso. Vayamos a estudiarlo.
Let's not argue between ourselves, it's not about us now, if I'm not mistaken.
No hagamos polémicas entre nosotros. Ahora estamos en segundo plano, si no me equivoco.
And let's not argue about it.
Y no discutamos sobre este asunto.
Oh, let's not argue.
Oh, no discutamos.
Let's not argue.
No argumente.
Let's not argue now, Sam.
Deja de discutir, Sam.
Let's not bicker and argue about who killed who.
No discutamos ahora sobre quién matö a quién.
Now, Marcellus, let's not argue.
Bueno, bueno, Marcelo, no vamos a discutir.
Let's not argue again - hm?
No vamos a discutir de nuevo, ¿ eh?
- Okay, let's not argue, wait until I clean the wound.
- Está bien, no discutamos, espera que te limpie la herida.
Bertilein, let's not argue.
Bertilein, no vamos a discutir.
Let's not argue...
No discutamos.
Let's not argue anymore.
No discutamos más.
Let's not argue.
- No empecemos a discutir ahora.
Come on, let's not argue about this.
Vamos, no discutamos sobre esto.
OK, you are stubborn. Let's not argue any more.
OK, Eres obstinado y no discutamos más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]