English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not go there

Let's not go there Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
I'll not let you go back to the village.. And tell everybody there's been a fight on this yacht.
No quiero que vaya contando que nos peleamos aquí.
Why not let us go up and get her? There's no use in being diplomatic.
No tiene caso ser diplomáticos.
- I'll not let you go up there alone. - That's enough.
- No la dejaré subir sola.
There are lots of nice things to do in the dark but let's not go rowing in Central Park.
Se pueden hacer muchas cosas en la oscuridad... pero preferiría no ir a remar a Central Park.
Let's not go there.
No digas eso.
So let's all go out there and have ourselves some fun... because, um... well, if you're not there- -
Vamos a divertirnos, porque... Si no van... Déjenme decírselos así.
There's a law that says when old folks can't cut the mustard any more, you can make'em let go, whether they like it or not.
Hay una ley que dice que cuando los viejos ya no dan para más puedes obligarles a irse, les guste o no.
let's go.. there's not much else left to do..
Vamos, no hay mucho más que hacer aquí.
Let's not have another funeral like last week, huh, Mike? There you go, kid
Es para ti
Not in there. It's better out here. - I'm cold, let's go back inside.
Lejos del museo y de las miradas de nuestros amigos.
There are not enough tigers, let's go further. Bring us to the crocodiles.
"No hay suficientes tigres, vayamos más lejos, a por los cocodrilos"
Please, no. Let's not go there.
Por favor, no vayamos allí.
Let's not go there again.
No volvamos ahí otra vez.
She's not there and I will not let you go up.
Ella no está allí y no voy a dejarte subir.
Well... let's go Back down there and tell him that we're not gonna Be rich.
Bien... regresemos allá y dile que no vamos a ser ricos. No, ya es demasiado tarde.
There's not a locked door in the country. Let's go.
Nunca cierran las puertas.
Of course I'm not gonna let him go, and there's nothing you can do about it as long as old Jzuk here has got those bracelets on.
Por supuesto que no lo dejaré ir, y no hay nada que puedas hacer mientras el viejo Jzuk tenga puestos esos brazaletes.
- So let's not go there. - No.
- Entonces no vayamos ahí.
Let's not go there.
No te adelantes.
With that tight body of yours and Nelle's nasty little- - Anyway, let's not go there.
socias de negocios. Con ese cuerpo firme tuyo y el cuerpo de Nelle que...
- Phoebe, let's not go there.
- Phoebe, no hablemos de ello.
But then he wanted to read me his poetry and go out to dinner... and the whole chat bit, and I'm like, "Let's not even go there."
Pero entonces él quería leerme sus poesías e ir a cenar fuera y toda la charla taladrante, y yo en plan, "No puedo aguantarlo".
Yeah. But let's not go all the way out there.
Pero no quiero ir allí.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Antes de continuar, si hay alguien aquí que piensa que Joel y Risa no deben unirse en santo matrimonio, que hable ahora o que calle para siempre. Que calle para siempre. Que calle para siempre.
Let's not go there.
No hablemos de eso.
- Let's not even go there.
- No entremos en eso
let's not go there.
Vive el momento.
For once, let's not go there.
Dejemos eso, para variar.
If he's not the guy, if what he needs from you just isn't there, let him go.
Si no es tu hombre, si lo que necesita no puedes dárselo, deja que se vaya.
- Let's not go there until we know something.
- No hablemos de eso hasta saber.
- Let's not go there today, Ma.
- Hoy no hablemos de eso, mamá.
He is very important to Gary. So let's not go there, all right?
El es muy importante para Gary, así que no vayamos allí.
It's not about that anymore, we're just... we should accept the fact that we're different from each other, and let the friendship go from there.
Ya no se trata de eso, nosotros sólo... deberíamos aceptar que somos distintos, y dejar que la amistad continúe desde allí.
He is very reluctant to take part in fuzzy political discourse and there's the difference between the pragmatist who wants to work with concrete stuff and not let the steam go out through his ears, like we used to do in the 1960's.
? ?
Let's not go there.
Olvidémoslo.
- What kind of problems? Let's not even go there.
- ¿ Qué tipo de problema?
All right, ron. Let's not go there, ok?
Mira, Ron, dejémoslo, ¿ vale?
If there's a heart available, then we'll not let it go to waste.
Si hay un corazón disponible, no dejaré que se pierda.
Go to your uncle's hermitage, tell Andhaka not to let him out of there
Ve a la ermita de tu tío, dile a Andhaka que no salga de allí.
There's no one around, let's go. Why not?
Pegué una infección.
And really scared. I was 18 when I moved in... not even 19, and brought only my room's furniture. I'd call and ask him if I could go sleep there but he wouldn't let me.
Odiaba, llegué con 18... no tenía19, traje las cosas de mi habitación... llamaba a mi padre, para ir a dormir, pero él no lo permitía.
Okay, you're talking to somebody who could host a show on deadbeat dads so let's not go there.
Escucha, tengo experiencia en cuanto a padres descuidados así que no toquemos el tema.
- Let's not go there yet.
- Todavía no.
Let me remind you, there's other adolescents of that same age... in our floor, and I'm under the impression that not all of them... go out partying at night.
Te recuerdo, que hay otros adolescentes de esa misma edad... en nuestra planta, y tengo la impresión de que no todos se van... de juerga por las noches.
Let's not go there.
Sigue así.
If I somehow had any part in this... Let's not go there till we hear back from trace, all right?
Si tuve de algún modo parte de culpa en esto... no nos anticipemos a los resultados, ¿ de acuerdo?
No, let's not go there.
- No debemos ir en esa dirección.
- But let's not go there right now.
- Pero dejemos eso de momento.
Let's not go there.
No quiero hablar de eso.
I'm not gonna say there's plenty more fish in the sea, I'm not gonna say if you love her let her go and I'm not gonna bombard you with clichés but what I will say is this... it's not the end of the world.
No voy a decir que hay muchos peces en el mar ni diré que si la amas déjala libre y no voy a bombardearte con clichés pero lo que quiero decir es que no es el fin del mundo.
I go down there. When I get down there, there's a guy with a gun to the back of my head, tells me not to turn around, he might let me live.
Cuando bajé allí había un tipo con una pistola atrás de mi cabeza, me dijo que no volteara y me dejaría vivir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]