English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not talk about that

Let's not talk about that Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Let's not talk about that.
No hablemos de eso.
Well, let's not talk about that now. What do you want?
No hablemos de eso ahora. ¿ Qué quieres?
- Let's not talk about that now.
- No hablemos de eso ahora.
Let's not talk about that, please.
No hablemos de eso, por favor.
Let's not talk about that anymore.
No hablemos más de eso.
Let's not talk about that.
Pero no hablemos más de eso.
Let's not talk about that anymore.
- No hablemos más de eso.
Let's not talk about that.
- No hablemos de ello.
Let's not talk about that here.
¡ No hables aquí de eso!
- oh, well, let's not talk about that now.
- Bueno, no hablemos de eso ahora.
Let's not talk about that now.
No hablemos de eso ahora.
Oh, let's not talk about that.
Por favor, no hablemos más de esto.
Let's not talk about that.
- Mejor no hablemos de ellas.
Let's not talk about that.
No. Deja eso.
Let it go, Vera. Let's not talk about that.
Déjalo, Vera, no hablemos de eso ahora.
But let's not talk about that now, only time will tell.
Pero no hablemos de eso ahora, el futuro dará o quitará razones.
And as for the house of the crime- - that's what your house is called now- - let's not even talk about it!
En cuanto a la Casa del Crimen ahora llaman así a tu casa. Ya sabes...
Yes, but let's not talk about that.
- Si. Pero no hablemos.
Let's not talk about that now!
¡ No hace falta hablar de esto!
let's not talk about that now.
No me hables de eso ahora.
But let's not talk about old things that could not be helped.
Pero no hablemos de antiguos asuntos de los cuales no se puede hacer nada
Let's not talk about that anymore.
No se hable más.
But let's not talk about that, it's in the past.
Pero no hablemos del pasado.
- Let's not talk about that, okay?
- No hablemos de eso, ¿ sí?
But let's not talk about sad things like that.
Pero no hablemos de cosas tristes como ésas.
- Let's not talk about that!
- No toquemos ese tema.
You say you're in love But let's not talk about that
Dices que estás enamorado pero no hay que hablar de eso.
Let's not talk about that.
No hablemos de ello.
Let's not talk about that now.
Por favor, no hablemos de eso.
They are very But let's not talk about that today
Son muy pero no hablemos de eso hoy.
Let's not talk about that!
¡ No hablemos!
But let's not talk about that again.
Pero por favor, no hablemos tanto del clima..
In Congo, they talk about the Katanga. I ask that if we discuss the Congo, let's talk about the Congolese. If we refer to Niger, let's talk about Nigeriens, not the Biafra.
Pero cuando hablamos del Congo, tenemos que hablar de Congoleños, y si de Nigeria, de Nigerianos, como cuando hablamos de Italia hablamos de Italianos.
Let's not talk about that.
¿ Por qué el jefe no te dejo encargarte de la banda?
But let's not talk about that.
Pero no hablemos más de esto.
But let's not talk about all that
Todo es agua pasada.
Let's not talk about that, Roswitha!
No hables de eso, por favor.
But let's not talk about that.
Bueno, no hablemos de eso.
AND YOU TELL ME YOUR KITTY BOTHERS YOU. THAT'S INTERESTING. LET'S NOT TALK ABOUT IT.
Te pregunté cómo te sentiste cuando Richard se mudó... y me contestas que el gatito te molesta.
Let's not talk about that, Tony.
Mejor que te calles, Tony.
Oh, don't look at me, the last time I undressed in front of a doctor well, let's not talk about that.
Oh, no me mire a mi. La última vez que me desnude frente a un médico bueno, mejor no hablemos de eso.
So, let's not talk about that.
Así que no hablemos de ello.
Let's not talk about him... or Brett, or that Yankee, either.
No hablemos de él, de Brett...
Let's not talk about that right now.
- No hablemos de eso ahora.
But let's not talk about that now!
Pero no hablemos de esto ahora.
- Let's not talk about that.
- No hablemos de eso.
Let's not talk about that...
No hablemos de eso...
- Let's not talk about that.
- No hablemos de ella.
That's not a case at all. The woman's a stone-faced liar. Let's not even talk about that.
No es el caso, la mujer es una caradura mentirosa.
- Let's talk about this, not that.
- Hablemos de esto, no de eso.
Let's not even talk about that.
- Ni lo mencione.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]