English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not waste time

Let's not waste time Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
- Let's not waste time!
- ¡ Ahora, escucha cuidadosamente!
Let's not waste any more time.
Hablemos.
Let's not waste any time.
No perdamos el tiempo.
Let's not waste time.
No hablemos de eso.
But let's not waste time about Michael.
Pero no perdamos el tiempo con Michael.
- Well, let's not waste time. Swear in some good men.
Ordene a algunos hombre que rodeen la ciudad.
Let's not waste any time. Shall we go?
No perdamos más tiempo. ¿ Nos vamos?
Let's not waste any more time.
Sin me insultar. Y luego si digo que sí, ¿ Tengo que firmar?
Let's not waste any more time.
No perdamos más tiempo.
Let's not waste more time.
No perdamos más tiempo.
- Let's not waste time. It's late.
- Date prisa, no perdamos tiempo.
Guys, let's not waste time.
No perdamos tiempo.
Let's go. Let's not waste any time.
¡ Vamos, no perdamos tiempo!
- Then let's not waste any time.
- Entonces, no perdamos tiempo.
Let's not waste time.
No perdamos el tiempo.
- Let's not waste time with what you think.
- No perdamos el tiempo con eso.
Come on, let's not waste time, give me a kiss.
- Venga, no perdamos tiempo, dame un beso. - ¡ No!
Let's not waste time, we know you're not really here as a patient.
No perdamos tiempo. Sabemos que no está aquí como paciente.
And let's not waste any more time talking about him.
No perdamos más tiempo hablando de él.
Let's not waste time. You want to win the Giro d'Italia?
- No perdamos tiempo. ¿ Quiere ganar el Giro de Italia?
- Let's not waste any more time!
- No perdamos más tiempo.
Come on, let's not waste time.
Vamos, no perdamos más tiempo.
But... let's not waste time or we'll be late to mass.
Pero... no perdamos tiempo o vamos a llegar tarde a Misa.
- Yes Let's not waste time it's almost... give me an hand I want to get out
Pero no perdamos tiempo, que son casi las...
Com'on let's not waste time and get changed! Easy!
- Venga, no perdamos tiempo, a desnudarse.
ok, let's not waste time com'on, get in, dress up!
¡ Vamos, entrad! ¡ Cambiaos!
Let's not waste time. Let's start now.
No perdamos tiempo, comencemos ahora
Let's not waste any more time about it.
Vamos, no perdamos tiempo. ¿ Qué harás con Poppea?
Let's not waste any time.
No perdamos tiempo.
Okay, let ´ s not waste any time about it.
Está bien, no perdamos más tiempo.
Let's not waste any more time, Frank.
No perdamos más tiempo, Frank.
I know where Ferdinando is now. - Let's go and not waste any time.
- Hay que encontrar a don Ferdinando antes de las 3 de la tarde. - ¡ Vayamos!
Let's not waste time... miss.
¿ Lo cree así o pretende sólo insultarme?
Let's not waste anymore time.
No perdamos tiempo.
So let's go, not waste time.
No perdamos tiempo.
Let's not waste any time and settle our debts.
Pues, no perdamos tiempo y terminemos con esas deudas.
Dig up some ice from the kitchen. Let's not waste any more time preliminarywise.
Trae hielo de la cocina, y no perdamos más tiempo en términos de presentaciones.
Now let's not waste time looking backwards.
No pierdas el tiempo lamentándote.
Let's not waste our time!
No perdamos el tiempo.
Your Honour, let's not waste time with this foolishness.
Señor Presidente, no perdamos tiempo con tonterías.
Let's not waste any more time.
Vamos, no perdamos más tiempo.
Come on, let's not waste time.
Vamos, no perdamos tiempo.
All right, let's not waste time, bless your sons.
Bien, no perdamos tiempo, bendice a tus hijos.
Let's not waste time!
¡ No perdamos tiempo!
Let's not waste the little time that we have.
No digas una palabra más, amor mío.
Let's not waste any more time.
Vamos. No perdamos tiempo.
Let's not waste any more time here.
Escucha, no nos quedemos más tiempo aquí.
- No, let's not waste time!
- ¡ No, vamos, no perdamos tiempo!
Let's not waste any time, hurry!
No perdamos más tiempo, deprisa.
Well come on then, let's not waste any time.
Vamos entonces, no perdamos tiempo.
Let's not waste time with formalities.
No perdamos el tiempo con formalidades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]