English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's see what you've got

Let's see what you've got Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
Come on, already. Let's see what you've got!
Vamos, listos para ver lo que puede hacer.
LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT ON YOU.
Déjame ver qué tienes.
Let's see what you've got here.
Veamos lo que tiene aquí.
- Let's see what you've got there.
- Déjame verlo. - Sí, claro.
- Let's see what you've got there.
- Déjame verlo.
oh, one of these days - boyo... let's see what you've got here.
- Un día de éstos... - Boyo, veamos qué tienes aquí.
Let's see what you've got.
Déjeme ver lo que trajo.
Let's see what you've got
Veamos lo que has conseguido...
I've got the answer, let's see what you think.
Yo tengo la solución. A ver qué pensáis.
Kenji, let's see what you've got behind your back.
Kenji, déjanos ver lo que tienes detrás.
Let's see what you've got in your pockets.
- Un vicio. Veamos qué hay por aquí.
Let's see what else you've got, huh?
Veamos qué más tienes aquí.
Let's see what else you've got.
Veamos qué más tienes.
Let's see what you've got.
dejame enseñarte lo que vamos a hacer.
Let's see what you've got.
Bien, veamos lo que encontraron.
Let's see what you've got.
A ver lo que traen.
- Okay, Lieutenant, let's see what you've got here.
Bien, teniente, veamos qué tiene.
Let's see what you've got for me.
Ahora, a ver. Dame.
Come on, big fella, let's see what you've got.
Vamos, amigote, veamos qué tienes.
Let's get you home and cleaned up. Wait'll you see what I've got in the icebox for you. All your favorites.
es mejor ir a casa, tome un baño... esperando a ver lo que tengo en la tienda.
Let's see, what've you got there?
A ver, ¿ qué traes ahí?
- Let's see what you've got now, Jester.
- Veremos qué harás ahora, Jester.
Let's see what you've got left.
Chúpela toda. Veamos cómo están esos pulmones.
Let's see what you've got in your jacket Pelle?
¿ Qué escondes debajo de la zamarra, Pelle?
All right, let's see what you've got for me.
Bien. Veamos qué tienen para mí.
Let's see what you've got!
Veamos qué tienes.
Let's see what you've got.
Veamos que tienes.
Let's see what you've got.
Muestra lo que tienes.
- Well then let's see what you've got.
- Pues enséñame tu herramienta.
Let's see what you've got.
Veamos lo que trajiste.
Let's see what you've got.
Veamos qué tiene.
Come on, clown, let's see what you've got
# Vamos payaso, veamos que tienes #
Let's see what you've got.
- Yo soy del Bronx Veamos que sabes.
Let's see what you've got!
¡ A ver qué haces!
So now let's see what you've got upstairs.
Así que ahora vamos a ver lo que tienen arriba.
LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT!
- Vamos a ver que tienes.
Let's see what you've got.
Veamos lo que tienes.
Let's see what you've got!
Veamos que tienes
Let's see what you've got for us.
- Hola, guapa. - Hola.
Let's see what you've got.
¿ Qué trajeron?
Let's see what you've fucking got!
¡ Veamos qué es lo que tienes!
So, let's just see what sort of contraband you've got here.
Vamos a ver qué fayuca traes, Marilú.
Great, let's see what you've got here.
Fantástico, veamos qué trajiste.
Alright, Butters. Let's see what you've got.
Bien, Butters, veamos que tienes.
Let me see what you've got that's so cool. - Evan!
Enseñame que tienes que es tan bueno.
Let's see what you've got.
Veamos de qué estás hecho.
Let's see what you've got, O'Hagan.
Veamos que tan bueno eres, OHagan.
Okay, team, let's just take it slow and see what you've got.
Okay, equipo, vamos a comenzar despacio y ver cómo lo han estado haciendo.
Let's see what you've got.
Vamos a ver cual es el tuyo.
Let's see what we can do with the one you've got.
Veamos qué podemos hacer con la que tiene.
Let's see what you've got.
Bueno, a ver que tenemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]