Let me help you up Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
Let me help you up.
Deja que te ayude a levantarte.
Oh, here. Let me help you up.
Deja que te ayude.
- Here, let me help you up.
- Déjame levantarte.
- Sorry, let me help you up.
- Perdona, deja que te ayude.
I'm sorry, Miss Livingston. Here, let me help you up.
lo siento Miss Livingston,... venga, dejeme ayudarla...
Here, let me help you up.
Deje que le ayude a levantarse.
- Let me help you up.
- ¿ Llamamos a un doctor?
Oh, come on. Let me help you up.
Deja que te ayude a levantarte.
Here. Let me help you up.
Déjeme que le ayude.
Let me help you up, ma'am.
Déjeme ayudarla, señora.
- Here. Let me help you up.
- Le ayudaré a levantarse.
Let me help you up.
Déjeme que le ayude.
Come on, let me help you up.
Vamos, déjame ayudarte.
Please, let me help you up.
Permítame ayudarle.
Let me help you up with it.
Deja que te eche una mano.
Aw, pretty lady, let me help you up.
Conozcámonos mejor.
- Let me help you up here.
- Déjame ayudarte.
Now, take it steadily, my boy, and let me help you up.
Ahora bien, considerar de manera constante, mi hijo, y déjame ayudarte a subir.
I'm afraid they are. Here, let me help you up. My name is Harry Potter...
Soy Harry Potter, nos acabamos de mudar.
- Let me help you up.
Déjame ayudarte.
Brother, let me help you up.
Hermano, permíteme ayudarte.
Let me help you up.
Déjame ayudarte.
Here, let me help you up.
Déjame ayudarte a levantarte.
Here, let me help you up.
Permítame ayudarlo.
Let me help you up, Mr. Quon.
Déjeme ayudarle, Sr. Quon.
Let me help you up. Can you walk OK?
- ¿ Puedes caminar?
Here, let me help you up.
Déjeme que la ayude.
Let me help you up.
Déjame que te ayude.
Let me help you up.
Deja que te ayude.
Here, let me help you up.
Deja que te ayude a levantarte.
Ah dear, let me help you up, sir.
Déjeme ayudarle a levantarse, señor.
Let me help you up.
Déjeme ayudarlo.
Here. Let me help you up.
Ven, déjame ayudarte.
- Let me help you up the stairs.
- La ayudo con las escaleras.
Let me help you clean this up.
Te ayudaré con esto.
Let me help you pick up these pieces, my lady.
Permítame ayudarles a recoger las piezas, milady.
Let me help you up.
No hay tiempo que perder, vaya usted personalmente y póngase de pie junto al Presidente.
Are you gonna let me help pick up the gold... or not, you sons of...
Van a ayudarme a recoger el oro o no, hijos de...
So help me God, if you don't let up,
Lo juro ante Dios.
Now, you come up with something that maybe can help me, then just maybe I'll let you walk out of here.
Ahora me darás algo que pueda ayudarme y tal vez te deje irte de aquí.
Let me help you clean up.
Te ayudaré a limpiar.
Let me help you clean up.
Déjame ayudarte a limpiar.
I could help you clear that up if you'd let me look at it.
Si me deja mirarlo, la puedo ayudar a desinfectarlo.
You let me rot in prison for five years and then show up wanting help?
Me dejastes podrir en la cárcel por 5 años y ahora vienes pidiéndome ayuda.
Let me help you clean up.
Déjame ayudarte a limpiarte.
Be careful, get up, let me help you.
tranquilo, levanta, déjame ayudarte.
Let me help you get up.
Deja que te ayude a levantarte.
Let me help you set it up.
Déjame ayudarte a configurarlo.
You can let me help you, and you might learn something, or you could end up in jail.
Puedes dejar que te ayude, y aprender algo, o podrías terminar en la cárcel.
It suited us both to work together. Please, let me help you. He could steal it and I could use Presbury's equipment to cut it up fast.
Sería apropiado que ambos trabajaramos juntos por favor, déjeme ayudarlo el podría robarlo y yó podría usar el equipo de Presbury para cortarlo rápido.
- Let me help you up.
- Déjame ayudarte