Let me know if anything changes Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
You take Ben to Radiology and you stay with him. Let me know if anything changes.
Tú lleva a Ben a Radiología te quedas con él y me avisas si hay cambios.
Will you let me know if anything changes?
Avísame si hay alguna novedad.
Let me know if anything changes.
lnfórmeme de cualquier cambio.
Let me know if anything changes.
Avísame de cualquier cambio.
Let me know if anything changes.
Avísame si hay algún cambio.
Let me know if anything changes.
- Bien. Hazme saber si hay cambios. - Muy bien, lo haré.
You let me know if anything changes.
Avísame si hay algún cambio.
You let me know if anything changes. Allright.
Está bien.
- Let me know if anything changes, okay?
- Avísame si hay algún cambio.
- You guys let me know if anything changes, okay?
- Avísenme si algo cambia.
Okay, you let me know if anything changes, okay?
Bien, déjame saber si algo cambia, ¿ bien?
Ok, let me know if anything changes.
Bueno, hazme saber si algo cambia.
Um, and just let me know if anything changes, okay?
Ah, y házmelo saber si algo cambia, ¿ Vale?
Okay, well, let me know if anything changes.
Ok, bueno, hazme saber si algo cambia.
Yeah. Let me know if anything changes.
Sí, hágame saber si hay cambios.
Just let me know if anything changes, please.
Sólo hazme saber si algo cambia, por favor.
Let me know if anything changes.
Infórmame si algo cambia.
I guess, just let me know if anything changes.
Si algo cambia, házmelo saber.
Yeah, let me know if anything changes.
Sí, hazme saber si hay algún cambio.
Well, let me know if anything changes.
Vale, házmelo saber si hay algún cambio.
All right, let me know if anything changes.
Muy bien, avísame si algo cambia.
Okay, let me know if anything changes.
Bueno, avísame si algo cambia.
Let me know if anything changes.
Hazme saber si algo cambia.
Vitals in the q5, but let me know if anything changes, okay?
Revisa las constantes cada cinco horas, pero avísame si hay algún cambio, ¿ vale?
Let me know if anything changes.
Avíseme si algo cambia.
Let me know if anything changes.
Hazme saber si hay algún cambio.
Okay, well, let me know if anything changes.
De acuerdo, bien, quiero saber si algo cambia.
Alright, just let me know if anything changes.
Muy bien, avísame si hay algún cambio.
You let me know if anything changes with Ethan.
Avísame si cambia algo con Ethan. Molly, ¿ adónde vas?
Let me know if anything changes.
Quiero saber si algo cambia.
And please let me know if anything changes, anything at all, and I'll be right there.
Y por favor, hágame saber si hay noticias, de cualquier tipo, e iré inmediatamente.
Well, let me know if anything changes.
Bueno, avíseme si cambia algo.
Just let me know if anything changes, okay?
Sólo quiero saber si algo cambia, ¿ de acuerdo?
Just let me know if anything changes.
Sólo avísame si hay algún cambio.
Just let me know if anything changes. Yeah.
Hazme saber si cambia algo.
You let me know if anything changes.
Hazme saber si hay algún cambio.
Alright, man, well... you know let me know if anything changes and...
Bueno, bueno. Muy bien, hombre, bueno, eh, sabes... hazme saber si algo cambia y...
Let me know if anything changes.
Avísame si algo cambia.
- Let me know if anything changes.
- Quiero saber si algo cambia.
Let me know if anything changes.
Avísame si pasa algo.
You let me know if anything changes.
Házmelo saber si hay algún cambio.
If anything changes, let me know.
Si algo sucede, digamelo, por favor.
If anything changes, let me know.
Si cambia algo, avísame.
If anything changes, you let me know.
Si algo cambia, házmelo saber.
If anything changes, let me know.
Si algo cambia, hágamelo saber.
Well, if anything changes and you guys can come, just let me know.
Bueno, si algo cambia y podéis venir, házmelo saber.
Well, if anything changes, you let me know, okay?
Bueno, si algo cambia, avísame, ¿ vale?
If anything changes, let me know, and We'll explore some options.
Si algo cambia, Déjame saber, y Vamos a explorar algunas opciones.
If anything changes, you let me know, okay?
¿ Si algo cambia, dejámelo saber, vale?
Okay, let me know if anything changes.
Vale, hazme saber si cambia algo.
So, if anything changes, let me know.
Me lo imaginé, y así era. Avisen si cambian de plan.