Let me know what happens Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Let me know what happens.
Infórmeme de lo que ocurra.
~ Let me know what happens.
- Ya me dirás lo que pasa.
Okay, let me know what happens.
Hazme saber qué pasa.
- Let me know what happens.
- Cuénteme cómo le va.
- You let me know what happens, OK?
- Mantenme al tanto.
Let me know what happens. Come on.
Ya me dirás qué tal.
Just let me know what happens with Ellen, Jimmy Joe and the Pakistani.
Contadme Io que pasa con Ellen, Jimmy Joe y el pakistaní.
please let me know what happens.
Pero, por favor infórmeme lo que suceda.
Good luck! Let me know what happens!
Buena suerte, me avisan como acaba.
Let me know what happens.
- Avísame qué pasa.
Let me know what happens.
Hazme saber qué sucede.
You go ahead with your meeting. Let me know what happens.
Procede con tu reunión pero avísame qué sucede.
Just let me know what happens.
Sólo mantenme al tanto de lo que suceda.
And you can just watch and let me know what happens.
Sólo a mirar y hacerme saber si algo pasa.
Let me know what happens.
Ya me cuentas cómo acaba la cosa.
Would you call me and let me know what happens?
¿ Me llamaría para saber qué pasa?
Let me know what happens.
Cualquier cosa me avisan.
Let me know what happens.
Hazme saber qué pasa.
Good. Let me know what happens?
Bien, tenme al día.
Look under the engine and let me know what happens.
Mira debajo del motor y avísame qué pasa.
Let me know what happens.
Déjame saber que pasa.
Let me know what happens.
Hazme saber qué ocurre.
Let me know what happens.
Téngame al tanto.
Let me know what happens.
Déjame saber lo que pasa.
All right. Uh... let me know what happens, and we'll talk later.
Está bien... déjame averiguar qué sucede, y te llamo más tarde.
I need to start a war between Serena and Gossip Girl. Stay on her and let me know what happens.
Tengo que empezar una guerra entre Serena y Gossip Girl.
Let me know what happens with the others.
¿ Entonces me avisarás qué sucede con los demás?
- Let me know what happens.
- Hazme saber qué pasa.
Call me, let me know what happens.
Llámame, hazme saber qué sucede.
Let me know what happens.
Hazme saber lo que suceda.
Look, do what you need to do and let me know what happens, okay?
Mira, haz lo que tengas que hacer y dime qué resolviste. ¿ Está bien?
Well, please let me know what happens, and, uh, I'll keep a good thought for Rosa.
Bueno, hágame saber qué pasa por favor, y rezaré por Rosa.
Let me know what happens.
Cuéntame qué pasa.
And I'm like, let me know what happens in the morning. [Laughs]
Y yo le dije : "Dime todo en la mañana".
You let me know what happens with that fish.
Ya me dirás qué pasa con el pez.
Call them and let me know what happens.
Llame allí al salir de aquí y manténganme informado.
Let me know what happens.
Avísame qué encuentras.
- Well, let me know what happens.
- Bueno, que me haga saber lo que sucede.
- Just let me know what happens next
- Sólo hazme saber cómo sigue esto.
Hey, let me know what happens.
Oye, avísame de qué pasa.
Please, let me know what happens.
Por favor, avísame qué pasa.
Let me know what happens.
Ya me contarás.
Please let me know what happens.
Por favor, hágame saber lo que sucede.
I don't know! Let me show your fellow citizens what happens to those who don't cooperate with Draco!
Déjame mostrarles a tus camaradas lo que les sucede a los que no cooperan con Draco.
I'll let you know what happens, assuming he doesn't frag me just for kicks.
Veremos lo que pasa, asumiendo que no me haga pedazos por diversión.
If you want, I'll stay'till the end and let you know what happens.
Si quieres me puedo quedar hasta el final y te cuento lo que pasa.
Let me just... Greg, the prime minister wants to know what happens at the end of the movie "Cars."
Greg... el Primer Ministro quiere saber qué pasa al final de "Cars".
Now you know the full story, let me tell you what happens next.
Bien, ya saben lo que pasó. Ahora les contaré lo que viene a continuación.
Hey, uh, let me know what happens with Dov.
Déjame saber que pasa con Dov.
I'm just waiting for them to let me back. - Yeah. I don't know what happens tomorrow, but today she agreed to be checked into the hospital.
No sé lo que pasará mañana, pero hoy ha accedido a una revisión médica.
d Let's say you change your ways d d Let's say you admit mistakes d d you should have known better d d but I've heard that before d d It's what happens when you don't show d d It's what happens when you don't call d d It's what happens when you don't know me at all. d d Ooh, ooh, ooh, ooh d d ooh, ooh, ooh, ooh d d What happens when you don't know me at all d
Tu estancia aquí es temporal, ¿ verdad?