English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let me know when you're ready

Let me know when you're ready Çeviri İspanyolca

152 parallel translation
Well, let me know when you're ready to bring slaves from Libya.
Dime cuando quieras traer esclavos de Libia.
LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY TO GO. I GOT A POLICE ESCORT OUTSIDE FOR YOU. OK, INSPECTOR, AND THANKS FOR EVERYTHING.
Cuando estés listo, la escolta policial te espera fuera.
- Let me know when you're ready.
Avísame cuando estés listo. - ¡ Listo!
- When you're ready to tell me... what you did to him, let me know.
¿ Rennit? Cuando esté dispuesto a decirme lo que le hizo, llámeme.
But you have to see me to see the boss. I'll let you know his decision when we're ready.
Les haré saber su decisión cuando la tome
- Let me know when you're ready. And let's have no more false alarms. They certainly take it out of a man.
Avíseme cuando acabe, sin más falsas alarmas.
Just let me know when you're ready.
Avisadme cuando estéis listos.
- Let me know when you're ready to engage guns and then we'll turn. - Aye-aye, Sir.
Dígame cuando los cañones estén listos.
Let me know when you're ready to leave.
Avísenme cuando estén listos para salir.
Let me know when you're ready.
Avíseme cuando esté listo.
Kindly let me know when you're all ready.
Amablemente avíseme cuando esté todo listo.
When you're ready, let me know.
Cuando estés listo, me avisas.
Okay. All right, now you let me know when you're ready to come up, when you put it on, okay?
Avísenme cuando estén listos para subir, cuando se la hayan puesto.
- Just let me know when you're ready. - Thanks.
Señor Bergman, ¿ me permite preguntarle algo?
When you're ready to put yourself on the frontline, let me know.
Cuando estés listo para arriesgarte el pellejo, me avisas.
Let me know when you're ready.
Ya me avisará.
Take a few warmups, and let me know when you're ready.
Haz algunos calentamientos, y hazme saber cuando estés listo. No necesito calentamientos. ¿ No los necesitas?
FIDO, let me know when you're ready.
FIDO, avísame cuando estés listo.
Let me know when you're ready to deal.
Llámame cuando estés listo para negociar.
You let me know when you're ready for me.
Avíseme cuando esté listo para que yo venga.
Well, when you're ready for the big leagues, let me know.
Bueno, cuando estés listo para algo importante, avísame.
Just let me know when you're ready to go.
Sólo dime cuándo estés lista para ir.
Let me know when you're ready for the salad.
Avísenme cuando quieran que les sirva la ensalada.
Let me know when you're ready.
Avisa cuando estés lista.
Let me know when you're ready to graduate to a real woman.
Avísame cuando quieras graduarte con una verdadera mujer.
Hey, you just let me know when you're ready.
Dímelo cuando estés lista.
Just let me know when you're ready.
Solo dime cuando estes listo.
You just let me know when you're ready, okay?
Cuando estés listo, dímelo, ¿ esta bien?
And let me know when you're ready for the others.
Y hágame saber cuando está listo para los demás.
Let me know when you're ready to fight.
Avísame cuando estés listo para pelear.
When you think you're ready to show me you deserve this, you let me know.
Cuando creas que estás listo para merecer esto, me avisas.
Let me know when you're ready.
Háganme saber cuando estén preparados.
You let me know when you're ready to walk through it.
Dime cuando estés listo para entrar.
- You are. When you're ready to say you're afraid, let me know.
Sí, cuando estés lista para decir que tienes miedo... avísame.
Let me know when you're ready.
Avísame cuando estés listo.
When you're ready for that date, let me know.
Cuando estés listo para esa cita, házmelo saber.
Let me know when you're ready to come to the bargaining table.
Cuando estés preparada para negociar, házmelo saber.
Let me know when you're ready for me, Picasso.
Avísame cuando estés listo, Picasso.
You let me know when you're ready to build something of your own... and we'll talk about a loan.
Hazme saber cuando estés listo para construir algo propio... y hablaremos de un préstamo.
Just let me know when you're ready, dear.
Dime cuando estés lista, linda.
Well, Mac... when you're ready, let me know, huh?
Bien, Mac, cuando estés lista, házmelo saber.
Look, I understand he means a lot to you, but when you're ready to talk, let me know.
Mira, entiendo, el significa mucho para tí Pero cuando estes lista para hablar Sólo dime
You just let me know when you're ready to argue.
Avísame cuando estés listo para discutir.
You'll let me know when you're ready with a detailed briefing?
Avíseme cuando tenga listo un informe detallado.
So when you're ready to give that up, you just let me know.
Así que cuando esté listo para redirse, hágamelo saber.
Let me know when you're ready to move,
Avísame en cuanto estés listo.
You let me know when you're ready.
Espero con ansia trabajar con Ud.
Copy. Let me know when you're ready.
Hazme saber cuando estés listo.
Let me know when you're ready.
Avísame cuando estés lista.
So when you're ready to let me do my job, let me know.
Así que, cuando estés listo para dejarme hacer mi trabajo, házmelo saber.
Just let me know when you're ready.
- Bueno dígame cuando esté preparada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]