English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let me see it again

Let me see it again Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
Let me see it again, the letter.
Mi, déjame verla de nuevo, la carta.
As soon as you finish, let me see it again.
Y en cuanto termines, déjame verlo.
It looks real. Let me see it again.
- Este parece bueno, déjame verlo de nuevo.
Let me see it again.
Llevadme allí.
Let me see it again.
Muéstremelo de nuevo.
Let me see it again.
Dejame ver de nuevo.
Let me see it again.
Déjamela ver.
Hmm, let me see it again.
Déjame ver de nuevo.
let me see it again.
- Me conformaría con "grande". - Bueno, bueno, déjame verlo otra vez.
Let me see it again.
Déjeme verlo otra vez.
I mean, let me see it again.
Es decir, déjame verlo de nuevo.
- Let me see it again!
- ¡ Déjame verlo de nuevo!
Let me see it again.
Déjame ver otra vez.
- Let me see it again.
- Déjame verlo otra vez.
No, okay, let me see it again.
No, déjame verla de nuevo.
Let me see it again.
Déjame verlas de nuevo.
Let me see it again.
Déjame verlo otra vez
Let me see it again.
Déjame verlo de nuevo.
Let me see it again.
Enséñamela otra vez.
Promise me, when you find the film, you'll let me see it again.
¡ Prometame que cuando encuentre la película, me dejará verla de nuevo!
No, wait, let me see it again!
No, espera. ¡ Déjame verlo de nuevo!
- Don't let me see it again.
- No dejes que lo vuelva a ver.
Let me see it again.
- Déjame verla de nuevo.
- Let me see it again.
- Déjenme verlo otra vez.
Let me see it again! Let me see it again!
¡ D éjame verlo otra vez!
Let me see it again.
Déjame verlo nuevamente.
It's fine, it's fine. Let me see it again.
Está bien, está bien Déjame verlo de nuevo
- Yeah, let me see it again.
- Sí, déjame verlo de nuevo.
Let me see it again
Déjame verlo de nuevo.
- Let me see it again.
- Déjame verla de nuevo.
Let me see it again.
Déjame ver de nuevo.
If they convict you if they lock you in jail, if they never let you design another building if they never let me see you again it won't break me.
Si te condenan si te encierran en prisión, si jamás te dejan diseñar otro edificio si nunca más me dejan volver a verte eso no me vencerá.
Let me see it again.
Déjame verla otra vez.
Let me try it again. See?
Déjeme intentarlo otra vez. ¿ Ve?
Let's me see it again.
Deja que se la vea.
Uh, once again let me say... how nice it is to see you all here for this special service... honoring His Eminence Cardinal Reardon.
Una vez más, déjenme decirles... lo lindo que es verlos a todos aquí para este oficio especial... en honor de Su Eminencia, el cardenal Reardon.
They made me do it. They said they'd never let me see you again.
Dijeron que si no lo hacía no me dejarían volver a verte.
It's just that, every time I see you and every time I'm let down again.
Es sólo que, cada vez que te veo cada vez me deprimo de nuevo.
Let me me see it again!
Déjame verlo otra vez.
Let me see it again.
Déjame verlo otra vez.
Oh, yes, I am afraid it has to do with Howard again... but can not find it, let me see if I can locate.
Oh, sí, me temo que tiene que ver con Howard nuevamente... pero no logro encontrarlo, déjame ver si lo puedo ubicar.
Let me try it again and see if I can get one sticking up that looks more like the other one.
Déjame intentar otra vez y ver si logro que quede erguida y que se parezca a la otra.
Hey, let me see if I can do it again.
Déjame ver si lo puedo volver a hacer.
I am sure she will be happy with it you leave me no choice let's keep it a secret between us see you again?
Le darías una alegría. Me acaba de ahorrar la decisión. Eso sí :
It's far better to put it by. Let me see what I can do, and unless I have some success to report, you'll never hear about it again.
Déjame ver lo que puedo hacer, y a menos que tenga algo interesante que decirte, no volveré a hablar de ello.
Mother General, in the name of merciful Christ, of the bereaving Virgin, let me see my son again, it's been three years.
Madre Superiora, en el nombre del misericordioso Cristo, de la afligida Vírgen, déjeme ver a mi hijo otra vez, han pasado tres años.
And while we're at it, let's say I dumped Melissa and decided she never wants to see me again as long as she lives.
Y mientras estamos en ello, digamos que me deshice de Melissa y decidió que no quiere volver a verme otra vez mientras este viva.
See, I got a feeling you may want to be seeing me again and if she knew we had this little pow-wow, she's not gonna let it happen.
Presiento que te gustaría volver a verme y si ella supiera de nuestro encuentro te prohibiría reencontrarte conmigo.
My manager said I wasn't allowed to let you see the dress again. Or dance with it.
Mi jefe me dijo que no estaba autorizada para dejarte ver el vestido otra vez ni para que bailases con él.
Let's see, play it again.
A ver, cabrón, ponlo de nuevo. - ( cámara : ) ¿ Qué, ya me trajo mi lana?
Spencer said that you let her in once before to see Mona, and I was wondering if she thought that you would... do it again.
Spencer dijo que le habías dejado entrar a ver a Mona una vez, y me preguntaba si podrías haberlo hecho otra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]