English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Leviathan

Leviathan Çeviri İspanyolca

503 parallel translation
Next time we'll play leapfrog with the Leviathan.
La próxima vez jugaremos con el Leviatán.
Fetch me this herb. And be thou here again ere the leviathan can swim a league.
Tráeme esa flor y vuelve aquí antes que el leviatán nade una legua.
How did you finally manage to land such a leviathan?
¿ Cómo hicieron para subirlo?
I'm leviathan, the great beast of the water.
Soy leviatán, el gran monstruo marino.
Gresil, Aman, Asmodeus, Leviathan, and Dog's Tail.
Gresil, Aman, Asmodeus, Leviathan, y Zapaliczka.
Gresil, Aman, Leviathan, speak!
Gresil, Aman, Leviathan, ¡ habla!
- Are you Leviathan?
- ¿ Eres Leviatán?
Two days later, he's cruising into port like a leviathan.
Dos días más tarde atracó en el puerto como un buque.
Leviathan.
Leviatán.
Dr. Leviathan, I'm the Chief of CONTROL and this is Agent 86 and Agent 99.
Doctor Leviathan, soy el jefe de CONTROL y ellos son los agentes 86 y 99.
Leviathan!
Leviatán. ¡ Leviatán!
Leviathan, Belphegor...
Leviathan, Belfegor...
Hey! How goes your search for that fiendish leviathan of the deep, Moby Dick?
¿ Cómo va la búsqueda del leviatán de las profundidades?
I'm sorry.
Megazone 23 Traducido y reajustado por Leviathan / Balberith Lo siento.
Such is the generation of Leviathan. "
Tal es la generación del gran Leviatán ".
My god, Leviathan! Lord of the labyrinth!
Mi dios, Leviatán, señor de los laberintos.
Leviathan!
¡ Leviatán!
Leviathan.
Leviathan.
- Leviathan.
- Leviathan.
The Leviathan.
El Leviathan.
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Un leviatán que abre hoyos en las nubes.
Leviathan?
¿ Leviatán?
Some kind of gigantic pre-historic leviathan who's porked its way through the ocean.
Algún tipo gigantesco de leviatán pre-histórico que está atravesando el océano.
For a man who could not bear a little aqua... the Leviathan was the only ship to travel on.
Alguien que no soportaba ni una gota de agua... debía viajar en el Leviathan.
"Where was thou when I called forth Leviathan?"
"¿ Donde estabas cuando llamé a Leviatán?"
It's the Leviathan, sir, a 23rd-century JMC supply ship.
Es el'Leviathan', señor, un buque JMC del siglo XXIII.
I've begun water siphoning from the Leviathan. Any change here? No, bud.
He comenzado el proceso de transvase de agua del Leviatán. ¿ Algún cambio aquí?
- So the life signs on the Leviathan...
Entonces, los signos de vida en el Leviatán...
There's no point returning to the Leviathan.
No hay motivo para regresar al Leviatán.
( KRYTEN ON RADIO ) Leviathan?
Leviatán, al habla Starbug.
The Leviathan was heading for Delta 7 for the Epideme cure, but by the time we got there, I'd be dead.
El Leviatán se encaminaba a Delta 7 a por la cura contra epideme. El problema era que para cuando llegáramos a Delta 7, yo estaría muerto.
The planet was flamed to get rid of me, but I'd already left in a medical engineer, who then made a house call to the Leviathan!
El planeta entero fue quemado para librarse de mí! Pero yo me fui antes, en un ingeniero médico de la Corporación Estelar, el cual hizo una visita, al Leviatán!
Fetch me this herb and be thou here again ere the leviathan can swim a league.
Tráeme esa hierba y vuelve antes de que el Leviatán pueda nadar una legua.
Moya has been restrained so long... She is a leviathan.
Moya... ha estado retenida hace tanto...
They report the leviathan transport has escaped.
Ellos informan que el transporte Leviatán ha escapado.
A leviathan transporting prisoners does not escape while in my custody.
Una Leviatán que transporta a prisioneros no puede escapar de mi custodia.
Sir, this is playback from the recon satellite monitoring the pursuit of the leviathan.
Señor... Esta es la cinta del satélite Recon monitoreando la persecución de la Leviatán.
It was absorbed into the leviathan when it went into starburst.
Esta fue absorbida por la Leviatán cuando entró en el Salto Estelar... - Quiero verlo a él.
This damned leviathan has no idea where we are.
¡ Esta condenada Leviatán no tiene idea de dónde estamos!
We are going after the leviathan.
- Estamos persiguiendo a la Leviatán.
She's a leviathan.
- Ella es una Leviatán.
She was taken captive aboard the leviathan, but she's escaped.
Fue capturada a bordo de la Leviatán... pero se escapó.
That's the leviathan's pod.
Esa es la vaina de la Leviatán.
The leviathan must restore her energy reserves.
La Leviatán debe restaurar sus reservas de energía.
Sir, the leviathan, she's...
Señor, la Leviatán,
New tech has been experimenting with Leviathan mastery without the use of control collars.
Las nuevas tecnologías han sido experimentadas con el Leviatán, sin el uso de collares de control.
But every test flight so far, they've lost the Leviathan and the crew.
Pero en cada prueba de vuelo que fue hecha perdieron el control sobre el Leviatán y su tripulación.
You ever fly anything a little sexier than a Leviathan?
¿ Has... volado algo menos atractivo que un Leviatán?
You arrived here aboard a Leviathan ship, did you not?
Llegaron aqui a bordo de una Leviatan, ¿ no?
Remember these - Lucifer, Beelzebub, Leviathan?
¿ Te acuerdas de éstas?
encountering ancient moons like a pale Leviathan slipping through an otherwise empty sea. It has come down from the stars. in the shining movements.
Vino de las estrellas en los brillantes movimientos, en los piélagos del espacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]