Lida Çeviri İspanyolca
169 parallel translation
- Lida, sir.
- Lida, señor.
Listen, Miss Lida.
Muy bien, señorita Lida.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
Lida, guardarropa del club Oriente.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
Soy Lida, guardarropa del Oriente.
You know what they used to say about you?
Diles lo que decía la Sra. Lida.
No, Miss Lida, but I'm in no rush.
No, Señorita Lida, pero no estoy en la ruina.
- You were there last night with Lida.
- Usted estuvo anoche con Lida.
Lida!
¡ Lida!
I also intervened on Lida's behalf last night.
También intervine en favor de Lida ayer por la noche.
- Then we'll go to the movies, with Lida!
- ¡ Entonces nos vamos al cine, con Lida!
- Lida!
- ¡ Lida!
To Azabu Roppongi, lida Ichizaemon,
En Azabu Roppongi, Lida Ichizaemon...
N. SELEZNYOVA as Lida, V.RAUTBART as Professor, V.PAVLOV as Oak
En los papeles : Lida : N. SELEZNIOVA, el profesor :
Oh, that's Lida, from the parallel group.
Ella es Lidita, del grupo paralelo.
Lida...
Lida...
- Lida.
- Lida.
Lida.
Lida.
- Goodbye, Lida.
- ¡ Hasta la vista, Lida!
Lida! Everything's all right.
Lida, todo está en orden.
Lida, you know what poem by Yaroslav Smelyakov I like best?
¡ Lida! ¿ sabe usted cuál de los poemas de Yaroslav Smeliakov me gusta más?
And here, on South-West Road, Lives Lida, a wonderful gal.
En la Calle Sur vive Lida, la muchacha hermosa.
- A wonderful gal who's called Lida...
- Lida, la muchacha hermosa...
"A wonderful, dear girl, Lida",
"Lida es una muchacha hermosa"
Lida, I'd like to ask you a serious question.
Lida, deseo hacerle una pregunta muy seria.
Does it ever happen to you?
Dígame, Lida, ¿ nunca le ha pasado...
Mr. Iida?
¿ Sr. Lida?
- Lida, I have left my work and home phone numbers. - Thank you.
yo he quedado aquí mis números...
Maybe those who knew Valentin better than I did... You, Lida... Or his sister Anastasia
Quizá los que conocía a Walentín más que yo... o sus compañeros...
Lida, don't. Please, don't, my dear.
querida.
Lida!
¡ Lidita!
Slaving for your Lidochka again?
Ah, ¿ otra vez trabajas para Lida?
I was tidying Lidochka's room, and found her famous precis.
En casa de Lida hallé sus famosas lecciones.
Alexandra Zhikhareva, Leda Semionova, Lida Volkova
Tatiana Beloussova, Alexandra Jikhareva, Leda Smionova, Lida Volkova
May be it's something for Lida?
Quizá lo haya encargado Lyda.
Nikolaev was fired from Police force and Lida Shulakova was expelled from the Medical Academy.
Nikolaev fue expulsado de la policía y Lidia Shulakova, de la Escuela de Enfermeras.
- I have no idea where your magazine is...
Lida, no tengo ni idea de dónde está tu revista.
- Lida lives in that room, have mercy on your sister!
Lida duerme en el mismo cuarto. Hazlo por tu hermana.
And it's not a CC, it's a School of Retail
No estoy en Formación Profesional, sino en Comercio. — Lida.
- Lida, yours is here!
Lida, ahí está tu hombre.
- Lidochka, take care
Lida, cielo, que te vaya bien.
- Lidochka
Lida, ¿ ves?
- Lidochka...
Lida, por favor. Ya sabes.
- Good morning!
— Buenos días. — Buenos días, Lida.
- Lida is cleaning!
Soy yo quien lava la ropa, no tú.
Why you both jump on me?
¡ Si lo está haciendo Lida!
- Lidochka, be kind and tell him to go f..... - What did you say?
Lida, si no te importa, dile que se vaya a tomar...
- How are you, Lida?
papá.
- Lidochka... ( Lida ) Where could it be?
— ¿ Dónde estará?
- Hello Lidochka
Buenos días, Lida.
- He showed lots... I'll take fish... - Listen Lida,
He provocado lo necesario.
Lida was only 4 then
Y Lida tenía entonces 4 años.