English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Life is but a dream

Life is but a dream Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
[Echoing] ? Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn Life is but a dream?
Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn La vida es sólo un sueño
"... merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream. "
"Rápido, rápido, la vida hay que gozar."
Life is but a dream A vision An illusion
La vida no es más que un sueño una visión una ilusión.
"Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream."
"Alegre, alegre, alegremente, la vida es sueño."
# Life is but a dream... #
La vida es sólo sueño...
Life is but a dream
la vida no es sino un sueño
Life is but a dream.
La vida es tan sólo un sueño.
# Life is but a dream #
La vida es un sueño
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
# Alegres, alegres Que la vida es sueño #
Row, row, row your boat, gently down the stream, merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
Rema, rema suavemente corriente abajo. Alegremente, alegremente, la vida es un sueño.
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Alegremente, alegremente La vida no es más que un sueño
Life is but a dream Row, row, row your boat
La vida no es más que un sueño Rema, rema tu bote
- Life is but a dream - Gently down the stream...
- Vamos a llegar
Life is but a dream
# Vamos a llegar #
Life is but a dream.
# Vamos a llegar. #
Life is but a dream.
# Vamos a llegar #
Life is but a dream.
La vida no es más que un sueño.
# Life is but a dream #
# Life is but a dream #
# Life is but a dream
# Life is but a dream
# Life is but a dream. #
# La vida es un sueño #
# Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream. #
# Alegremente, alegremente, alegremente La vida es un sueño #
* merrily, rrily, merrily, merrily... * * merrily, merrily, merrily, merrily * * life is but a dream *
* merrily, rrily, merrily, merrily... * * merrily, merrily, merrily, merrily * * la vida es un sueño *
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ ♪ Life is but a dream ♪ ♪ Row, row, row your boat ♪
Rema, rema, rema tu bote suavemente por la corriente alegremente, alegremente, alegremente
I had the song backwards. ♪ Life is but a dream ♪ I always thought that it meant that life back home was real and life on the boat was a dream, but... the time on the boat on the stream, on the river... that was real life.
Siempre pensé que significaba que la vida en casa era real y la vida en el barco era un sueño, pero... el momento en el barco en el arroyo, en el río... eso fue vida real.
Life is but a dream
La vida es solo un sueno
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily life is but a dream. ♪
# Alegre, alegre, alegre, alegre # la vida no es más que un sueño.
"Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream."
"Felizmente, felizmente, felizmente, felizmente, la vida no es más que un sueño".
♪ Merrily, merrily, Merrily, merrily, ♪ ♪ Life is but a dream ♪
♪ Alegre, alegre, feliz, alegre... ♪ La vida es un sueño.
Life is but a dream
# La vida un sueño es #
THIS IS NOT A DREAM YOU ARE DREAMING. BUT THIS IS YOUR LIFE NOW.
Esta es tu vida, una vida de bandido.
Is man's life anything else but a dream?
¿ La vida de un hombre es algo más que un sueño?
Yes, life is a dream, but sometimes that dream is a bottomless pit.
Si... La vida es un sueño pero a menudo el sueño es un pozo fatal.
Son, life is nothing but a dream and ideals are down here.
Hijo, la vida no es más que un sueño y los ideales están allá abajo.
Life, what is it but a dream? "
Qué es la vida si no un sueño? "
WOE IS ME MY LIFE HAS BEEN BUT A DREAM he was in love with the woman I'd met at the paper, by chance.
AY DE MÍ MI VIDA NO HA SIDO MÁS QUE UN SUEÑO él estaba enamorado de la mujer que yo había conocido en el periódico, por casualidad.
- Life is but a dream. ♪ ♪
- La vida es un sueño
Indeed, indeed, in India and Tibet, they say that life of a man is but a dream.
En efecto, de hecho, en la India y el Tíbet, se dice que la vida de un hombre no es más que un sueño.
Ever drifting down the stream. Lingering in the golden gleam. Life, what is it but a dream?
Siempre deslizándose con la corriente..., siempre flotando en ese rayo dorado..., la vida, acaso, ¿ No es más que un sueño?
I don't even know the words to..... merrily Life is but a dream
Ni siquiera me sé la letra de...
In death... we cross over to the light... where we rediscover all the moments of our past life and we freely combine them in eternal dreams... But I fear... that your dream is a terrible nightmare, my child.
Mary, cuando nos morimos, caminamos hacia la luz y ahí revivimos los mejores momentos de nuestra vida y los convertimos en sueños eternos pero me temo que tu sueño es una horrible pesadilla, mi niña.
Life is but a dream Row, row, row your boat - It's working!
¡ Está funcionando!
Life is nothing but a dream So peaceful and serene
La vida es sólo un sueño Tan pacífico y sereno
And, to find out what your dream is, stuff like that is a complicated torture, but just make your life interesting.
Y... para averiguar cuál es tu sueño... cosas como esas son una tortura complicada... pero sólo hacen tu vida interesante.
CATTLE, CATTLE, CATTLE, CATTLE! SHAKESPEARE ONCE WROTE THAT LIFE IS BUT A DREAM.
Shakespeare escribió una vez que la vida no es más que un sueño.
I love him just as much as you do, Dave, but the truth is your dream of a happy life doesn't exist for us.
Lo amo tanto como tu Dave... pero la verdad tu sueño de una vida feliz no existe para nosotros.
Nature, opinions, use, events, the whole Combine to make us feel the life we own is really nothing but a dream ".
Caos, opiniones, naturaleza, usos, todo se combina para hacernos sentir que nuestra propia vida no es realmente nada más que un sueño.
In revolutionary upheavals some energy - or rather some utopian dreams take place, they explode - and even if the actual result of a social upheaval is just a - commercialised every day life, this excess of energy, - what gets lost in the result, persists not in reality, but - as a dream haunting us waiting to be redeemed.
En las convulsiones revolucionarias alguna energía, o más bien algunos sueños utópicos tienen lugar, explotan, e incluso si el resultado de la convulsión social sólo es su comercialización cotidiana, este exceso de energía, lo perdido en el resultado, persiste, no en la realidad
♪ Life is but a dream ♪
¡ No!
"They say life is like a dream" "but I say dreams reflect life" "that is full of joy and excitement."
# Dicen que la vida es como un sueño... # #... pero yo digo que los sueños reflejan la vida... # #... eso está lleno de alegría y emoción #
And I remember thinking of the United States as something that I had had in a dream sometime in my life, but is now gone, like it never existed!
Recuerdo que pensaba en Estados Unidos como un lugar que había conocido en sueños en algún momento, pero que ya no estaba, ¡ como si nunca hubiera existido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]